Текст и перевод песни Massimo Ranieri - Mmiezz'o Ggrano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmiezz'o Ggrano
Amidst the Wheat
E
'a
sera,
sott"o
pásteno
And
as
dusk
falls,
under
the
table
D"e
mméle
annurche,
passa
Of
almond
trees,
she
passes,
Stu
core
sempe
gióvane
Still
a
youthful
spirit
Ca
ride
e
ch'arrepassa...
That
smiles
and
returns...
E
'a
luna,
pazziánnose
And
the
moon,
in
her
wandering,
Nu
ramo
e
n'atu
ramo,
From
one
branch
to
another,
'Nterra,
cu
'e
file
d'èvera,
On
the
ground,
with
threads
of
ivy,
Ricama
nu
ricamo...
Embroiders
a
tapestry...
Oje
Stella,
Sté'...ch'aspiette
nu
signale,
Oh
Stella,
Sté'...why
wait
for
a
sign,
'O
ggrano
ammaturato
è
culor
d'oro:
The
ripe
wheat
is
the
color
of
gold:
E
sti
capille
tuoje
só'
tale
e
quale...
And
your
hair,
just
like
it...
E
'o
ssaje
ca
i'
mme
ne
moro,
And
it
knows
that
I'm
dying,
Si
'mmiez'ô
ggrano,
nun
mm"e
ffaje
vasá!...
If,
amidst
the
wheat,
you
don't
let
me
kiss
you!...
Quanno
'e
marite
dòrmono,
When
husbands
are
sleeping,
Stracque
'e
fatica
ancora,
Still
weary
with
work,
Ll'ammore,
che
sta
pésole,
Love,
that
is
restless,
Sceglie
'a
quartata
'e
ll'ora...
Chooses
the
late
hour...
St'arille
comme
cantano
How
these
nightingales
sing
Sott'a
'sta
luna
chiara!
Under
this
bright
moon!
E
comm'addora
'o
ccánapa
And
how
fragrant
is
the
hemp
Pe'
tuorno
a
'sta
pagliara...
Around
this
haystack...
Oje
Stella,
Sté'...ch'aspiette
nu
signale,
Oh
Stella,
Sté'...why
wait
for
a
sign,
'O
ggrano
ammaturato
è
culor
d'oro:
The
ripe
wheat
is
the
color
of
gold:
E
sti
capille
tuoje
só'
tale
e
quale...
And
your
hair,
just
like
it...
E
'o
ssaje
ca
i'
mme
ne
moro,
And
it
knows
that
I'm
dying,
Si
'mmiez'ô
ggrano,
nun
mm"e
ffaje
vasá!...
If,
amidst
the
wheat,
you
don't
let
me
kiss
you!...
Ma
tu
nun
duorme:
è
inutile...
But
you
cannot
sleep:
it's
useless...
Stu
core
tujo
mme
sente
Your
heart
can
feel
mine
Quanno,
pe'
sott'a
ll'albere,
When,
under
the
trees,
Passo
annascostamente...
I
walk
by
stealth...
E
ghiésce
fore
pallida,
And
you
will
come
out,
pale,
Bella
comm'a
nisciuna...
Beautiful
beyond
compare...
E
'a
luna,
zenniánnoce,
And
the
moon,
smiling
at
us,
Cufféa...'sta
'mpésa
'e
luna!...
Is
hiding...'this
lunar
escapade!...
Oje
Stella,
Sté'...ch'aspiette
nu
signale,
Oh
Stella,
Sté'...why
wait
for
a
sign,
'O
ggrano
ammaturato
è
culor
d'oro:
The
ripe
wheat
is
the
color
of
gold:
E
sti
capille
tuoje
só'
tale
e
quale...
And
your
hair,
just
like
it...
E
'o
ssaje
ca
i'
mme
ne
moro,
And
it
knows
that
I'm
dying,
Si
'mmiez'ô
ggrano,
nun
mm"e
ffaje
vasá!...
If,
amidst
the
wheat,
you
don't
let
me
kiss
you!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nardella, Evemero, Nicolardi, Edoardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.