Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda
l'erba
laggiù
Schau
auf
das
Gras
dort
unten
è
piu
alta
di
noi
es
ist
höher
als
wir
Delle
nostre
virtù
Unsere
Tugenden
Nascondera'
wird
es
verbergen
Il
corpo
mio
e
il
tuo
e
la
felicità
Meinen
Körper
und
deinen
und
das
Glück
Non
andrò
mai
piu
via
Nie
werde
ich
mehr
weggehen
Dolce
anima
bianca
Süße
weiße
Seele
La
tua
strada
è
la
mia
se
lo
vorrai
Dein
Weg
ist
meiner
wenn
du
es
willst
Camminero'
con
te
Ich
werde
mit
dir
gehen
Finché
non
sarai
stanca
Bis
du
nicht
mehr
müde
bist
La
tua
strada
è
la
mia
Dein
Weg
ist
meiner
Cos'e
una
rosa
senza
chi
la
cogliera'
Was
ist
eine
Rose
ohne
den
der
sie
pflückt
Cos'è
una
donna
che
ha
l'amore
e
non
lo
da
Was
ist
eine
Frau
die
Liebe
hat
und
sie
nicht
schenkt
Cos'è
un
artista
senza
fantasia
Was
ist
ein
Künstler
ohne
Fantasie
E
la
mia
mano
senza
piu
la
tua
Und
meine
Hand
ohne
die
deine
mehr
La
foglia
e
il
vento
che
si
fanno
compagnia
Das
Blatt
und
der
Wind
die
sich
Gesellschaft
leisten
È
un
sentimento
oppure
è
solo
una
poesia
Ist
es
ein
Gefühl
oder
nur
ein
Gedicht
Ma
questo
bel
momento
che
mi
dai
Doch
dieser
schöne
Augenblick
den
du
mir
schenkst
È
qualche
cosa
che
non
muore
mai
Ist
etwas
das
niemals
vergehen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Polito, Gaetano Savio, Giancarlo Bigazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.