N' Accordo in Fa - Massimo Ranieriперевод на немецкий
Tenevo
'na
paciona
'e
'nnammurata
Ich
hatte
eine
geliebte
Herzdame
Affeziunata,
semplice
e
gentile
Zärtlich,
einfach
und
voller
Anmut
Doppo
tre
anne
'a
capa
ll'è
avutata
Nach
drei
Jahren
hat
sie
durchgedreht
E
ll'è
venuto
'o
sfizio
'e
mme
lassà
Und
bekam
die
Laune,
mich
zu
verlassen
Stò
contro
a
tutt'
'e
ffemmene
Ich
bin
gegen
alle
Frauen
Pe'
chesta
'nfamità
Wegen
dieser
Gemeinheit
E
'na
vendetta
nera
voglio
fà:
Und
schwärzeste
Rache
will
ich
üben:
Mm'ho
comprato
'nu
mandulino
Ich
kaufte
mir
eine
Mandoline
E
mme
metto
for'
'o
balcone
Und
stell
mich
auf
den
Balkon
Quanno
passa
'na
signurina
Wenn
vorbeigeht
eine
Dame
Io
lle
cumbino
'n'accordo
in
"Fa"
Spiel
ich
ihr
einen
Akkord
in
"F"
Po'
lle
canto
chistu
sturnello
Dann
sing
ich
ihr
dies
Ständchen
Ch'è
capace
d'
'a
'ntussecà:
Das
sie
vergiften
kann:
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fiore
di
primavera!
Frühlingsblume!
La
donna
tiene
i
peli
sopra
il
cuore
Die
Frau
hat
Haare
auf
dem
Herzen
Ed
io
nun
mm'
'a
pigliasse
pe'
mugliera
Und
ich
nähme
sie
zur
Frau
Nemmeno
se
me
l'ordina
il
dottore!
Nicht
mal
wenn's
der
Arzt
befiehlt!
Parola
mia
Bei
meinem
Wort
Parola
mia
d'onore!
Bei
meinem
Ehrenwort!
Diceva:
"Tu
sì
tutt'
'o
core
mio
Sie
sagte:
"Du
bist
all
mein
Herz
E
si
mme
lasse
teng'
'o
vetriuolo!"
Verlässt
du
mich,
nehm
ich
Gift!"
Po'
mme
guardava
'mmocca
pe'
gulio
Dann
schaute
sie
süß
lächelnd
mich
an
'A
'n'atu
mese
avevam'
'a
spusà
Und
nächst'm
Monat
wär
Hochzeit
gewesen
Nèh,
chella
'o
juorno
quinnece
Aber
an
diesem
fünfzehnten
Tag
Mme
dice
chesto
a
me
Sagte
sie
nun
zu
mir
E
'o
sidece...
nun
se
fa
cchiù
vedè
Und
seitdem...
lässt
sich
nicht
mehr
sehn
E
pe'
chesto
c'
'o
mandulino
Darum
mit
der
Mandoline
Io
mme
metto
for'
'o
balcone
Stell
ich
mich
auf
den
Balkon
Quanno
passano
'e
ssignurine
Wenn
Damen
vorbeigehen
Lle
cumbino
'n'accordo
in
"Fa"
Spiel
ich
'nen
Akkord
in
"F"
Po'
lle
canto
chistu
sturnello
Dann
sing
ich
dies
Ständchen
Ch'è
capace
d'
'e
'ntussecà:
Das
sie
vergiften
kann:
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fiore
di
primavera!
Frühlingsblume!
La
donna
dice:
"Una
capanna
e
un
cuore"
Die
Frau
sagt:
"Ein
Häuschen
und
ein
Herz"
Ma
quanno
vede
'e
ccarte
'e
mille
lire
Doch
wenn
sie
Tausender
sieht
Se
mette
pure
cu
'nu
scupatore
Legt
sie
sich
selbst
mit
'nem
Schlotfeger
hin
Parola
mia
Bei
meinem
Wort
Parola
mia
d'onore!
Bei
meinem
Ehrenwort!
Succede
ca
mm'accatto
'nu
giurnale
Es
geschah,
ich
kauf'
eine
Zeitung
E
trovo
scritto:
"Rosa
Imperatore
Und
find:
"Rosa
Imperatore
Oggi
si
sposa...
con
il
tal
dei
tali"
Heiratet
heute...
den
Herren
Soundso"
È
chill'
'o
juorno
ca
mm'aggi'
'a
spassà
Da
ist
der
Tag
für
meinen
Spaß
Faccio
'na
cosa
semplice
Ich
mach
was
Einfaches
Ca
ll'ha
da
fà
svenì
Das
sie
in
Ohnmacht
treibt
Dice:
"Ma
che
lle
faje?"
Mo
v'
'o
dich'i'!
Fragt:
"Was
willst
du
tun?"
Jetzt
sag
ich's:
Mme
ne
jesco
c'
'o
mandulino
Raus
geh
ich
mit
der
Mandoline
E
mme
metto
sott'
'o
purtone
Und
stell
mich
unters
große
Tor
Quanno
arrivano
gli
sposini
Wenn
das
Brautpaar
ankommt
Io
lle
cumbino
'n'accordo
in
"Fa"
Spiel
ich
'nen
Akkord
in
"F"
Po'
lle
canto
chistu
sturnello
Dann
sing
ich
dies
Ständchen
Ch'è
capace
d'
'e
'ntussecà:
Das
sie
vergiften
kann:
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fiore
di
primavera!
Frühlingsblume!
Chist'è
'nu
matrimonio
per
amore
Das
ist
'ne
Heirat
aus
Liebe
Ma
tu,
mio
caro
sposo,
sta'
sicuro
Doch
du,
lieber
Gatte,
sei
gewiss
C'a
San
Martino
vaje
a
fà
'o
priore!
Bis
Sankt
Martin
bist
du
der
Prior!
Parola
mia
Bei
meinem
Wort
Parola
mia
d'onore!
Bei
meinem
Ehrenwort!
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.