Massimo Ranieri - 'O Scuitato - перевод текста песни на немецкий

'O Scuitato - Massimo Ranieriперевод на немецкий




'O Scuitato
Der Verschmähte
Mo' fanne duie anne, trasenno 'a staggiona
Jetzt vor zwei Jahren, zur Ferienzeit
Me trase 'int' 'o core, 'na bella guagliona
Schloss eine wunderschöne Frau mein Herz ein
Russagne 'e capille
Mit feuerrotem Haar
Passato 'nu mese, pe' strègnere 'a cosa
Nach einem Monat, um es festzumachen
Parlaie dint' 'a casa c' 'o pate d' 'a sposa
Sprach ich im Haus mit dem Vater der Braut
'Nu certo 'onn' Achille
Ein gewisser Herr Achilles
Ma: "Pienzece bbuono, 'na voce dicette
Doch: "Überleg dir das gut", sagte eine Stimme
Chi arape famiglia, s'attacca, se mette
Wer heiratet, hängt sich eine Last um
'Na brutta catena!.
Eine schwere Kette!
Guagliò, statte attiento, che zzarro ca piglie
Junge, pass auf, welche Bürde du auf dich nimmst
Po' vene 'a strettezza, po' vèneno 'e figlie!.
Dann kommen Engpässe, dann kommen Kinder!
Che pena! Che pena! Guagliò, lassa sta!
Welch ein Leid! Welch Leid! Junge, lass das sein!
Statte sulo, sulo, sulo
Bleib allein, allein, allein
Ch"a mugliera fa crepà!
Denn die Frau bringt dich noch ins Grab!
Tiene 'e llire! Si' figliulo...
Du hast Geld! Bist ein Sohn...
Lassa sta! Lassa sta!
Lass es sein! Lass es sein!
Cu che core uno se nzora
Mit welchem Mut soll man heiraten
Quanne tene chisto mare!
Wenn es dieses Meer hier gibt!
Quanne a Napule sta ancora
Wenn Neapel immer noch vor dir liegt
Marechiare! Marechiare!
Marechiaro! Marechiaro!
Che bbona avvertenza, me dette sta voce!
Was für ein guter Rat, den diese Stimme gab!
Cunziglia era bella, ma 'a voce cchiù doce
Cunziglia war schön, doch die Stimme süßer
Cchiù bella 'e cunziglia!
Schöner noch als Cunziglia!
L'à 'o pate. 'onn'Achille, menave stuccate:
Deren Vater, Herr Achilles, gab Empfänge
Triate, sicarie, cafè, campagnate
Ausflüge, Feste, Café, Landpartien
Cu tutt"a famiglia!
Mit der ganzen Familie!
'Na vota dicette: sentite 'na cosa
Einmal sagte er: Hört, eine Sache
Facimmo una casa, si no chella, 'a sposa
Lassen wir ein Haus bauen, denn sonst die Braut
Che ffa sola sola?
Was macht sie ganz allein?
E allora i' penzaie: "Guagliò, statte attiente
Da dachte ich: "Junge, pass gut auf
Riflièttece buono, ca chisto è 'o mumento...
Bedenk es wohl, denn dies ist der Moment...
Ri ira 'a parola! Guagliò, lassa sta!"
Zügle deine Worte! Junge, lass es sein!"
Statte sulo, sulo, sulo
Bleib allein, allein, allein
Ch"a mugliera fa crepà!
Denn die Frau bringt dich noch ins Grab!
Tiene 'e llire! Si' figliulo...
Du hast Geld! Bist ein Sohn...
Lassa sta! Lassa sta!
Lass es sein! Lass es sein!
Cu che core uno se nzora
Mit welchem Mut soll man heiraten
Quanne tene chisto mare!
Wenn es dieses Meer hier gibt!
Quanne a Napule sta ancora
Wenn Neapel immer noch vor dir liegt
Marechiare! Marechiare!
Marechiaro! Marechiaro!
E ammora fernette, Cunziglia è spusata
Und schließlich wurde Cunziglia verheiratet
Ma 'o povero sposo, che sciorta ha 'ntuppata
Doch der arme Mann, welch Schicksal ihn traf
Spusanno a Cunziglia!
Durch die Heirat mit Cunziglia!
Denare p"a casa, p"a spesa, p"a ves'a...
Geld fürs Haus, für Ausgaben, für den Roller...
D' 'o ppoco 'e mesata, che ddiece lle resta?
Von dem kargen Monatslohn, wieviel bleibt ihm? Fünf?
Se fa meraviglia!
Es ist erbärmlich!
Nun beve, nun fuma, nun tene difette...
Er trinkt nicht, raucht nicht, hat keine Fehler...
E 'o pate, 'onn'Achille, ca zuca Anisette
Und der Vater, Herr Achilles, der nippt Anisette
Ca fume tuscane...
Und raucht toskanische...
Ah, povero sposo, 'nce si' capitato!
Ah, armer Bräutigam, was für ein Schlamassel!
Io stongo cuieto, pecchè so' scuitato...
Ich bin ruhig, denn ich habe mich gedrückt...
Nun penzo a dimane
Ich denk nicht an morgen
Nun penzo a spusà!
Denk nicht ans Heiraten!
Stongo sulo, sulo, sulo
Ich bin allein, allein, allein
E aggio voglia 'e ma spassà...
Und habe Lust mich zu amüsieren...
Tengo 'e llire... so figliulo
Ich habe Geld... bin ein Sohn
Ch'aggia fa? Ch'aggia fa?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Cu che core uno se nzora
Mit welchem Mut soll man heiraten
Quanne tene chisto mare!
Wenn es dieses Meer hier gibt!
Quanne a Napule sta ancora
Wenn Neapel immer noch vor dir liegt
Marechiare! Marechiare!
Marechiaro! Marechiaro!





Авторы: Roberto Murolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.