Текст и перевод песни Massimo Ranieri - 'O Scuitato (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'O Scuitato (Live)
'O Scuitato (Live)
Mo'
fanne
duie
anne,
trasenno
'a
staggiona
Two
years
ago,
when
the
summer
was
coming
around
Me
trase
'int'
'o
core,
'na
bella
guagliona
A
beautiful
girl
stole
my
heart
Russagne
'e
capille
With
flaming
hair
Passato
'nu
mese,
pe'
strègnere
'a
cosa
A
month
passed,
and
to
make
things
serious
Parlaie
dint'
'a
casa
c'
'o
pate
d'
'a
sposa
I
spoke
to
the
bride's
father
at
home,
Nu
certo
'onn'
Achille
A
certain
gentleman
named
Achille.
Ma:
"Pienzece
bbuono,
'na
voce
dicette
But:
"Think
carefully,"
a
voice
said
Chi
arape
famiglia,
s'attacca,
se
mette
Whoever
starts
a
family
gets
caught
up,
gets
tied
down,
Na
brutta
catena"
A
heavy
chain."
Guagliò,
statte
attiento,
che
zzarro
ca
piglie
My
boy,
be
careful,
what
net
you
choose
Po'
vene
'a
strettezza,
po'
vèneno
'e
figlie
Later
comes
poverty,
then
come
children
Che
pena!
Che
pena!
Guagliò,
lassa
sta!
What
pain!
What
pain!
My
boy,
leave
it
alone!
Statte
sulo,
sulo,
sulo
Stay
alone,
alone,
alone
Ch"a
mugliera
fa
crepà
A
wife
will
kill
you
Tiene
'e
llire!
Si'
figliulo
You
are
rich!
You
are
a
son
Lassa
sta!
Lassa
sta!
Leave
it
alone!
Leave
it
alone!
Cu
che
core
uno
se
nzora
With
what
heart
does
one
get
married
Quanne
tene
chisto
mare
When
you
have
this
sea
Quanne
a
Napule
sta
ancora
When
Naples
is
still
here
Marechiare!
Marechiare!
Marechiare!
Marechiare!
Che
bbona
avvertenza,
me
dette
sta
voce
What
good
advice,
this
voice
gave
me
Cunziglia
era
bella,
ma
'a
voce
cchiù
doce
Cunziglia
was
beautiful,
but
the
voice
was
sweeter
Cchiù
bella
'e
cunziglia
More
beautiful
than
Cunziglia
L'à
'o
pate
'onn'Achille,
menave
stuccate
Her
father,
gentleman
Achille,
would
often
get
drunk
and
cause
trouble
Triate,
sicarie,
cafè,
scampagnate
Parties,
fights,
cafes,
picnics
Cu
tutt"a
famiglia
With
the
whole
family
'Na
vota
dicette:
"Sentite
'na
cosa
One
day
he
said:
"Listen
to
something
Facimmo
una
casa,
si
no
chella,
'a
sposa
Let's
build
a
house,
or
else
that
girl,
the
bride
Che
ffa
sola
sola?"
What
will
she
do
all
alone?"
E
allora
i'
penzaie,
"Guagliò,
statte
attiente
And
then
I
thought,
"My
boy,
be
careful
Riflièttece
buono,
ca
chisto
è
'o
mumento
Think
carefully,
because
this
is
the
moment
Ritira
'a
parola!
Guagliò,
lassa
sta!"
Take
back
your
proposal!
My
boy,
leave
it
alone!"
Statte
sulo,
sulo,
sulo
Stay
alone,
alone,
alone
Ch"a
mugliera
fa
crepà
A
wife
will
kill
you
Tiene
'e
llire!
Si'
figliulo
You
are
rich!
You
are
a
son
Lassa
sta!
Lassa
sta!
Leave
it
alone!
Leave
it
alone!
Cu
che
core
uno
se
nzora
With
what
heart
does
one
get
married
Quanne
tene
chisto
mare
When
you
have
this
sea
Quanne
a
Napule
sta
ancora
When
Naples
is
still
here
Marechiare!
Marechiare!
Marechiare!
Marechiare!
E
ammora
fernette,
Cunziglia
è
spusata
And
my
love
has
ended,
Cunziglia
is
married
E
'o
povero
sposo,
che
sciorta
ha
'ntuppata
And
that
poor
groom,
what
bad
luck
he
has
met
Spusanno
a
Cunziglia
Marrying
Cunziglia
Denare
p"a
casa,
p"a
vesta,
p"a
sposa
Money
for
the
house,
for
the
clothes,
for
the
bride
D'
'o
ppoco
'e
mesata,
che
ddiece
lle
resta?
Of
his
small
salary,
what
is
left?
Se
fa
meraviglia
He
wonders
Nun
beve,
nun
fuma,
nun
tene
difette
He
doesn't
drink,
doesn't
smoke,
doesn't
have
any
vices
E
'o
pate,
'onn'Achille,
ca
zuca
Anisette
And
her
father,
gentleman
Achille,
drinks
Anisette
Ca
fume
tuscane
And
smokes
Tuscan
cigars
Ah,
povero
sposo,
'nce
si'
capitato
Ah,
poor
groom,
you've
gotten
yourself
into
it
Io
stongo
cuieto,
pecchè
so'
scuitato
I
stay
calm,
because
I
am
a
bachelor
Nun
penzo
a
dimane,
nun
penzo
a
spusà
I
don't
think
about
tomorrow,
I
don't
think
about
getting
married
Stongo
sulo,
sulo,
sulo
I
stay
alone,
alone,
alone
Aggio
voglia
'e
ma
spassà
I
want
to
have
fun
Tengo
'e
llire,
so
figliulo
I
am
rich,
I
am
a
son
Ch'aggia
fa?
Ch'aggia
fa?
What
should
I
do?
What
should
I
do?
Cu
che
core
uno
se
nzora
With
what
heart
does
one
get
married
Quanne
tene
chisto
mare
When
you
have
this
sea
Quanne
a
Napule
sta
ancora
When
Naples
is
still
here
Marechiare!
Marechiare!
Marechiare!
Marechiare!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Murolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.