Текст и перевод песни Massimo Ranieri - Pierina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierina,
ancora
tutti
i
denti
bianchi,
Pierina
Пьерина,
у
тебя
все
еще
белые
зубы,
Пьерина,
Che
da
trent′anni
vai
a
lavoro
alle
cinque
di
mattina
Вот
уже
тридцать
лет
ты
ходишь
на
работу
к
пяти
утра.
Pierina,
sempre
alla
fermata,
puntuale,
sempre
pettinata
Пьерина,
всегда
на
остановке,
пунктуальная,
всегда
причесанная.
Pierina,
Pierina,
Pierina
Пьерина,
Пьерина,
Пьерина.
Pierina
dentro
quel
cappotto
marrone
Пьерина
в
этом
коричневом
пальто,
Pierina
senza
anelli
d'oro
e
senza
collane
Пьерина
без
золотых
колец
и
без
ожерелий.
Anneghi
le
malinconie
nei
secchi
delle
pulizie
Ты
топишь
свою
печаль
в
ведрах
для
уборки.
Pierina,
Pierina,
Pierina
Пьерина,
Пьерина,
Пьерина.
E
i
figli,
i
figli
se
ne
vanno,
Pierina
И
дети,
дети
уходят,
Пьерина,
E
si
resta
soli
ad
inventare
la
cena
И
ты
остаешься
одна,
придумывая,
что
приготовить
на
ужин.
E
poi
davanti
alla
TV,
su
un
dondolo
che
non
va
più
А
потом
перед
телевизором,
на
сломанных
качелях,
Socchiudi
stanca
gli
occhi
e
poi
ripensi
a
quando
Ты
устало
закрываешь
глаза
и
вспоминаешь
о
том
времени,
когда
Lo
chiamavi
"amore"
e
ti
chiamava
"amore"
Ты
называла
его
"любимый",
а
он
тебя
"любимая".
Lui
che
ti
diceva
nell′oscurità
Он,
который
говорил
тебе
в
темноте:
"Piccola
ferita
del
mio
cuore
che
non
può
rimarginare"
"Маленькая
рана
моего
сердца,
которая
не
может
зажить".
Oh,
Pierina,
Pierina,
profumi
di
verbena
О,
Пьерина,
Пьерина,
ты
пахнешь
вербеной.
Lo
chiamavi
"amore"
e
rispondeva
"amore"
Ты
называла
его
"любимый",
а
он
отвечал
"любимая".
Quanto
tempo
fa,
troppo
tempo
fa
Как
давно
это
было,
слишком
давно.
Ma
nei
sogni
lo
puoi
ritrovare
Но
во
снах
ты
можешь
его
найти.
Fate
piano
anche
voi,
state
zitti
perché
Тише,
вы
тоже,
молчите,
потому
что
Lei
aspetta
la
notte
per
vivere
Она
ждет
ночи,
чтобы
жить.
Pierina,
un
altro
inverno
è
andato,
Pierina
Пьерина,
еще
одна
зима
прошла,
Пьерина,
E
sul
tuo
davanzale,
ho
visto,
è
nata
una
piantina
И
на
твоем
подоконнике,
я
видел,
родился
росток.
Germoglia
perché
è
primavera,
somiglia
a
te
proprio
stasera
Он
прорастает,
потому
что
весна,
он
похож
на
тебя
этим
вечером.
Che
strano,
Pierina,
stasera
Как
странно,
Пьерина,
сегодня
вечером.
Serena
sera
di
famiglie
riunite
in
cortile
Тихий
вечер,
семьи
собрались
во
дворе,
Di
nuovi
amori
adolescenti
che
si
stanno
a
guardare
Юные
влюбленные
смотрят
друг
на
друга.
E
tu,
Pierina,
torni
a
casa,
stasera
non
hai
fatto
spesa
А
ты,
Пьерина,
возвращаешься
домой,
сегодня
ты
не
ходила
за
покупками.
Pierina,
sembravi
una
rosa
Пьерина,
ты
была
похожа
на
розу.
Stasera,
hai
spento
la
tv
Сегодня
вечером
ты
выключила
телевизор,
Stasera
il
cielo
è
troppo
blu
Сегодня
вечером
небо
слишком
синее.
Un
sogno
non
ti
basta
più
perché,
Pierina
Одного
сна
тебе
уже
недостаточно,
потому
что,
Пьерина,
Lo
chiamavi
"amore"
e
ti
chiamava
"amore"
Ты
называла
его
"любимый",
а
он
тебя
"любимая".
Lui
che
ti
diceva
nell'oscurità
Он,
который
говорил
тебе
в
темноте:
"Piccola
ferita
del
mio
cuore
che
non
può
rimarginare"
"Маленькая
рана
моего
сердца,
которая
не
может
зажить".
Pierina,
Pierina,
profumi
di
verbena
Пьерина,
Пьерина,
ты
пахнешь
вербеной.
Lo
chiamavi
"amore"
e
rispondeva
"amore"
Ты
называла
его
"любимый",
а
он
отвечал
"любимая".
Quanto
tempo
fa,
troppo,
troppo
tempo
fa
Как
давно
это
было,
слишком,
слишком
давно.
Ma
stanotte
lo
vai
a
ritrovare
Но
сегодня
ночью
ты
его
найдешь.
Fate
festa
anche
voi,
sorridete
perché
Радуйтесь
и
вы,
улыбайтесь,
потому
что
Da
stanotte
Pierina
può
vivere
С
этой
ночи
Пьерина
может
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Marrocchi, Giampiero Artegiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.