Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello che si dice (Live)
Was man so sagt (Live)
Io
vivo
solo
con
mammà
Ich
lebe
allein
mit
Mama
In
una
vecchia
proprietà
In
einem
alten
Anwesen
Via
Paganini
In
der
Via
Paganini
Con
una
gatta
in
libertà
Mit
einer
freilaufenden
Katze
La
tartaruga
senza
età
Einer
Schildkröte
ohne
Alter
E
i
canarini
Und
Kanarienvögeln
Perché
mammà
riposi
un
po'
Damit
Mama
sich
etwas
ausruhen
kann,
Ci
penso
io
visto
che
so
kümmere
ich
mich
darum,
da
ich
es
kann,
Mettere
in
ordine
e
pulire
Aufzuräumen
und
zu
putzen,
Fare
la
spesa
e
perché
no
Einkaufen
zu
gehen
und,
warum
nicht,
Anche
a
cucire
sogar
zu
nähen.
Paura
a
lavorare
mai
Ich
hatte
nie
Angst
vor
der
Arbeit,
Io
sono
un
po'
decoratore
Ich
bin
ein
bisschen
Dekorateur
E
un
po'
stilista
Und
ein
bisschen
Stylist.
Però
è
la
notte
dove
so
Aber
in
der
Nacht,
da
weiß
ich,
Che
io
do
tutto
quel
che
ho
dass
ich
alles
gebe,
was
ich
habe.
Sono
un'artista
Ich
bin
ein
Künstler,
Eseguo
un
numero
speciale
Ich
führe
eine
besondere
Nummer
auf,
Che
chiudo
col
nudo
integrale
die
ich
mit
einem
Vollakt
abschließe,
Che
mi
si
addice
der
mir
steht.
E
nella
sala
vedo
che
Und
im
Saal
sehe
ich,
dass
I
maschi
ridono
di
me
die
Männer
über
mich
lachen.
È
un
uomo
o
Ist
das
ein
Mann
oder
Quel
che
si
dice
was
man
so
sagt?
A
cena
poi
verso
le
tre
Beim
Abendessen
dann,
gegen
drei,
Ho
tanti
amici
intorno
a
me
habe
ich
viele
Freunde
um
mich,
Di
tutti
i
sessi
aller
Geschlechter.
C'è
un'aria
di
cordialità
Es
herrscht
eine
Atmosphäre
der
Herzlichkeit,
Un'assoluta
libertà
absoluter
Freiheit,
Senza
complessi
ohne
Komplexe.
Scoprendo
delle
verità
Wir
entdecken
Wahrheiten
Sul
conto
di
chi
non
ci
va
über
diejenigen,
die
uns
nicht
passen,
Lo
lapidiamo
und
steinigen
sie.
Con
umorismo
sempre
ma
Immer
mit
Humor,
aber
Con
raffinata
crudeltà
mit
raffinierter
Grausamkeit
Lo
distruggiamo
zerstören
wir
sie.
C'è
qualche
ritardato
che
Es
gibt
ein
paar
Zurückgebliebene,
die
Crede
di
scimmiottare
me
glauben,
mich
nachzuahmen,
Con
l'ancheggiare
indem
sie
mit
den
Hüften
wackeln.
Povera
gente
che
non
sa
Arme
Leute,
die
nicht
wissen,
Quanto
ridicola
si
fa
wie
lächerlich
sie
sich
machen.
Da
compatire
Sie
sind
zu
bemitleiden.
Gente
che
ride
più
che
può
Leute,
die
lachen,
so
viel
sie
können,
Parla
con
gesti
da
tenore
reden
mit
Gesten
eines
Tenors
E
grande
attrice
und
einer
großen
Schauspielerin.
Io
lazzi
e
frizzi,
lascio
che
Ich
lasse
Späße
und
Witze
Passino
alti
su
di
me
über
mich
hinweggehen.
Quel
che
si
dice
was
man
so
sagt?
Rientro
all'alba
e
già
lo
so
Ich
komme
im
Morgengrauen
zurück
und
weiß
schon,
A
casa
mia
ritroverò
dass
ich
in
meinem
Haus
La
mia
tristezza
meine
Traurigkeit
wiederfinden
werde.
Parrucca
e
ciglia
toglierò
Ich
werde
Perücke
und
Wimpern
abnehmen,
Ma
i
segni
non
cancellerò
aber
die
Zeichen
der
Müdigkeit
Della
stanchezza
nicht
auslöschen
können.
Mi
stendo,
ma
non
dormo
mai
Ich
lege
mich
hin,
aber
schlafe
nie.
Penso
ai
miei
amori
derisori
Ich
denke
an
meine
lächerlichen
Lieben
E
senza
gioia
ohne
Freude.
A
lui
che
so
soltanto
io
An
ihn,
den
nur
ich
kenne,
Infiamma
bello
come
un
Dio
der
meine
Gedanken
entflammt,
schön
wie
ein
Gott,
I
miei
pensieri
meine
Gedanken.
Parlargli
io
non
oserò
Ich
werde
es
nicht
wagen,
mit
ihm
zu
sprechen,
So
che
non
gli
rivelerò
ich
weiß,
dass
ich
ihm
nicht
La
mia
condanna
mein
Urteil
offenbaren
werde.
Sei
il
meglio
della
verde
età
Du
bist
das
Beste
der
jungen
Jahre,
In
letti
anonimi
lo
dà
in
anonymen
Betten
gibst
du
dich
Ad
una
donna
einer
Frau
hin.
Però
non
mi
guardate
mai
Aber
schaut
mich
niemals
Con
aria
di
severità
mit
einem
strengen
Blick
an,
Giudicatrice
voller
Verurteilung.
Che
colpa
posso
avere
se
Welche
Schuld
kann
ich
haben,
wenn
Madre
Natura
fa
di
me
Mutter
Natur
aus
mir
Un
uomo
o
einen
Mann
macht
oder
Quel
che
si
dice
was
man
so
sagt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavourian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.