Текст и перевод песни Massimo Ranieri - Stai Zitta Si O No?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stai Zitta Si O No?
Will You Shut Up, Yes or No?
RINALDO:
Stai
zitta
sì
o
no?
RINALDO:
Will
you
shut
up,
yes
or
no?
ANGELICA:
E
no,
e
no,
e
no.
ANGELICA:
No,
no,no.
RINALDO:
Stai
zitta
sì
o
no?
RINALDO:
Will
you
shut
up,
yes
or
no?
ANGELICA:
E
no,
e
no,
e
no.
ANGELICA:
No,
no,no.
RINALDO:
Te
chiudo
dentro
un
sacco
RINALDO:
I'll
lock
you
up
in
a
sack,
Legata
piedi
e
mani
Tie
you
up
hand
and
foot,
E
in
bocca
ai
pescicani
And
throw
you
to
the
sharks
Ti
scaraventerò.
I'll
hurl
you.
ANGELICA:
lo
ammazzo
i
pescicani
tomo
a
galla
e
parlerò.
ANGELICA:
I'll
kill
the
sharks,
I'll
resurface
and
talk.
RINALDO:
Stai
zitta
sì
o
no?
RINALDO:
Will
you
shut
up,
yes
or
no?
ANGELICA:
E
no,
e
no,
e
no.
ANGELICA:
No,
no,no.
RINALDO:
Almeno
per
un
po'!
RINALDO:
At
least
for
a
little
while!
ANGELICA:
E
no,
e
no,
e
no.
ANGELICA:
No,
no,no.
RINALDO.
Ti
ci
costringerò.
RINALDO.
I'll
force
you
to.
ANGELICA:
No.
ANGELICA:
No.
RINALDO:
Mannaggia
a
chi
per
prima
t'ha
insegnato
a
dire
no!
RINALDO:
Damn
whoever
first
taught
you
to
say
no!
ANGELICA:
Fermo
così.
ANGELICA:
Stop
right
there.
Ah,
come
sei
bello...
Due
occhi
come
due
Ah,
how
handsome
you
are...
Two
eyes
like
two
Stelle!
E
che
fierezza
nel
volto!
Stars!
And
what
pride
in
your
face!
E
come
seì
forte,
gagliardo,
bello...
Ah...
And
how
strong
you
are,
brave,
handsome...
Ah...
Adesso
ti
piace
che
parli?
Do
you
like
me
talking
now?
Non
mi
dici
di
stare
zitta.
Vanitoso.
Vanitoso.
You
don't
tell
me
to
shut
up.
Conceited.
Conceited.
Vanitoso...
che
vanitoso
sei!
Conceited...
how
conceited
you
are!
RINALDO:
Stai
zitta
sì
o
no?
RINALDO:
Will
you
shut
up,
yes
or
no?
ANGELICA:
E
no,
e
no,
e
no.
ANGELICA:
No,
no,no.
RINALDO:
Ti
taglierò
la
lingua
RINALDO:
I'll
cut
out
your
tongue,
Ìn
mille
pezzettini
Into
a
thousand
pieces
Ci
faccio
gli
involtini
I'll
make
rolls
with
them
E
me
li
mangerò,
And
I'll
eat
them,
ANGELICA:
lo
pure
in
mille
pezzi
mille
volte
parlerò.
ANGELICA:
I,
too,
in
a
thousand
pieces,
a
thousand
times,
I'll
speak.
RINALDO:
Stai
zitta
sì
o
no?
RINALDO:
Will
you
shut
up,
yes
or
no?
ANGELICA:
E
no,
e
no,
e
no.
ANGELICA:
No,
no,no.
RINALDO:
Ma
basta
co
sto
no!
RINALDO:
But
enough
with
this
no!
ANGELICA:
E
no,
e
no,
e
no.
ANGELICA:
No,
no,no.
RINALDO:
Ie
se
te
pregherò?
RINALDO:
What
if
I
beg
you?
ANGELICA:
No.
ANGELICA:
No.
RINALDO:
Eppure
a
farti
dire
almeno
un
sì
ce
riuscirò.
RINALDO:
And
yet
I'll
manage
to
make
you
say
at
least
one
yes.
ANGELICA:
Ah,
vuoi
che
dica
sì?
Sono
prontissima.
Dimmi:
ANGELICA:
Ah,
you
want
me
to
say
yes?
I'm
ready.
Tell
me:
Vuoi
che
rinunci
a
fare
il
bandito?
E
io
ti
dico:
Sì!
Do
you
want
me
to
give
up
being
an
outlaw?
And
I'll
say:
Yes!
Dimmi:
Vuoi
che
io
venga
da
Garibaldi?
E
io
ti
dico:
Sì!
Tell
me:
Do
you
want
me
to
come
with
Garibaldi?
And
I'll
say:
Yes!
Dimmi
di
gridare
viva
l'Italia
e
io
Tell
me
to
shout
long
live
Italy
and
I'll
Ti
dico:
Sì,
sì,
sì.
Viva
l'Italia!
Viva
Tell
you:
Yes,
yes,
yes.
Long
live
Italy!
Long
live
L'Italia!
Viva
l'Italia...
Italy!
Long
live
Italy...
RINALDO:
Stai
zitta
sì
o
no?
RINALDO:
Will
you
shut
up,
yes
or
no?
ANGELICA:
E
no,
e
no,
e
no.
ANGELICA:
No,
no,no.
RINALDO:
Stai
zitta
sì
o
no?
RINALDO:
Will
you
shut
up,
yes
or
no?
ANGELICA:
E
no,
e
no,
e
no.
ANGELICA:
No,
no,no.
RINALDO:
Ti
porto
in
cima
all'Etna
RINALDO:
I'll
take
you
to
the
top
of
Etna,
In
pizzo
sul
cratere.
Up
on
the
crater.
Un
calcio
nel
sedere
A
kick
in
the
butt,
E
giù
te
butterò.
And
down
you
go.
ANGELICA-.
lo
esco
dalle
fiamme
e
più
infiammata
parlerò.
ANGELICA-.
I'll
come
out
of
the
flames
and
speak
even
more
fiercely.
RINALDO:
Stai
zitta
sì
o
no?
RINALDO:
Will
you
shut
up,
yes
or
no?
ANGELICA:
E
no,
e
no,
e
no.
ANGELICA:
No,
no,no.
RINALDO:
Sai
dire
solo
no?
RINALDO:
Can
you
only
say
no?
ANGELICA:
E
sì,
e
sì,
e
sì.
ANGELICA:
And
yes,
and
yes,
and
yes.
RINALDO:
Lo
vedi
hai
detto
sì.
RINALDO:
You
see,
you
said
yes.
ANGELICA:
No!
ANGELICA:
No!
RINALDO:
Se
non
sparisci
presto
uno
sproposito
farò.
RINALDO:
If
you
don't
disappear
soon,
I'll
do
something
crazy.
ANGELICA:
E
no,
e
no,
e
no.
ANGELICA:
No,
no,no.
E
no,
e
no,
e
no.
No,
no,no.
E
no,
e
no,
e
no.
No,
no,no.
RINALDO:
Ma
te
ne
vai
sì
o
no?
RINALDO:
But
will
you
go
away,
yes
or
no?
ANGELICA:
No.
ANGELICA:
No.
RINALDO:
Vuoi
rimanere
li?
RINALDO:
Do
you
want
to
stay
there?
ANGELICA:
Sì!
ANGELICA:
Yes!
Rinaldo
la
prende,
Rinaldo
takes
her,
La
solleva
e
la
getta
a
testa
sotto
in
un
lungo
paniere.
Lifts
her
up
and
throws
her
headfirst
into
a
long
basket.
RINALDO:
E
adesso
a
capa
sotto
ie
te
sfido
a
dire
no.
RINALDO:
And
now
head
down,
I
challenge
you
to
say
no.
Musica
forte,
Angelica
finisce
colla
testa
infilata
nel
Loud
music,
Angelica
ends
up
with
her
head
stuck
in
the
Cestone,
strilla,
seguitando
a
scalciare
con
i
piedi
fuori
Basket,
screaming,
continuing
to
kick
with
her
feet
outside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Garinei - S. Giovannini - D. Modugno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.