Massimo Ranieri - È davvero così strano - перевод текста песни на немецкий

È davvero così strano - Massimo Ranieriперевод на немецкий




È davvero così strano
Ist es wirklich so seltsam
Tremo quando son felice
Ich zittere, wenn ich glücklich bin
Perché tu non smetti mai
Weil du nie aufhörst
Di esser quella che mi dice
Diejenige zu sein, die mir sagt
"Pochi istanti e cambierai"
"Nur ein paar Augenblicke und du wirst dich ändern"
La tua voce non convince
Deine Stimme überzeugt nicht
Mentre ridi, come stai?
Während du lachst, wie geht es dir?
Non ti sembra di mentire
Scheint es dir nicht, als würdest du lügen?
A te stessa, come fai?
Dir selbst gegenüber, wie machst du das?
E vorrei risponderti col sorriso sopra i denti
Und ich möchte dir mit einem Lächeln auf den Lippen antworten
Che se rido è solo a tratti, perché vivo i miei momenti
Dass, wenn ich lache, es nur zeitweise ist, weil ich meine Momente lebe
Quelli unici e importanti, senza chiedere ai presenti
Die einzigartigen und wichtigen, ohne die Anwesenden zu fragen
Se si siano accorti in tanti del sorriso e dei miei denti
Ob so viele das Lächeln und meine Zähne bemerkt haben
Ma non so risponderti
Aber ich weiß nicht, wie ich dir antworten soll
Ora io
Jetzt, ich
Io non so risponderti
Ich weiß nicht, wie ich dir antworten soll
What can I say?
What can I say?
Piango quando son felice
Ich weine, wenn ich glücklich bin
Perché trattenersi mai
Weil ich mich nie zurückhalten muss
Forse c'è chi si confonde
Vielleicht gibt es jemanden, der verwirrt ist
E non sa che parte fai
Und nicht weiß, welche Rolle du spielst
E se c'è chi si confonde
Und wenn es jemanden gibt, der verwirrt ist
Mentre ridi, tu chi sei?
Während du lachst, wer bist du dann?
E vorrei risponderti con le lacrime negli occhi
Und ich möchte dir mit Tränen in den Augen antworten
Che se piango è solo a tratti, perché vivo i miei momenti
Dass, wenn ich weine, es nur zeitweise ist, weil ich meine Momente lebe
Quelli unici e importanti, senza chiedere ai presenti
Die einzigartigen und wichtigen, ohne die Anwesenden zu fragen
Se si siano accorti in tanti delle perle dei miei occhi
Ob so viele die Perlen in meinen Augen bemerkt haben
Ma non so risponderti
Aber ich kann dir nicht antworten
Perché a te sembra strano
Weil es dir seltsam erscheint
Tutto questo sembra strano
All das erscheint seltsam
Ma è davvero così strano
Aber ist es wirklich so seltsam
Tenersi dentro tutto quel che sento
Alles in mir zu behalten, was ich fühle
È strano, tirarlo fuori solo quando è tempo
Es ist seltsam, es nur herauszulassen, wenn es Zeit ist
Senza dover pensare all'effetto che fa
Ohne darüber nachdenken zu müssen, wie es wirkt
Ma è davvero così strano
Aber ist es wirklich so seltsam
Restare dentro quando è forte il sole
Drinnen zu bleiben, wenn die Sonne stark scheint
È strano andare fuori quando fuori piove
Es ist seltsam, hinauszugehen, wenn es draußen regnet
Senza dover pensare al tempo che fa
Ohne darüber nachdenken zu müssen, wie das Wetter ist
Ma non so risponderti
Aber ich weiß nicht, wie ich dir antworten soll
Io non so risponderti
Ich weiß nicht, wie ich dir antworten soll
Ancora non so risponderti
Ich weiß immer noch nicht, wie ich dir antworten soll
Io non so risponderti
Ich weiß nicht, wie ich dir antworten soll
Ma è davvero così strano
Aber ist es wirklich so seltsam
Vedremo quando son felice
Wir werden sehen, wenn ich glücklich bin
Perché tu non smetti mai
Weil du nie aufhörst
Di esser quella che mi dice
Diejenige zu sein, die mir sagt
"Pochi istanti e cambierai"
"Nur ein paar Augenblicke und du wirst dich ändern"





Авторы: Giuliano Sangiorgi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.