Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È davvero così strano
Ist es wirklich so seltsam
Tremo
quando
son
felice
Ich
zittere,
wenn
ich
glücklich
bin
Perché
tu
non
smetti
mai
Weil
du
nie
aufhörst
Di
esser
quella
che
mi
dice
Diejenige
zu
sein,
die
mir
sagt
"Pochi
istanti
e
cambierai"
"Nur
ein
paar
Augenblicke
und
du
wirst
dich
ändern"
La
tua
voce
non
convince
Deine
Stimme
überzeugt
nicht
Mentre
ridi,
come
stai?
Während
du
lachst,
wie
geht
es
dir?
Non
ti
sembra
di
mentire
Scheint
es
dir
nicht,
als
würdest
du
lügen?
A
te
stessa,
come
fai?
Dir
selbst
gegenüber,
wie
machst
du
das?
E
vorrei
risponderti
col
sorriso
sopra
i
denti
Und
ich
möchte
dir
mit
einem
Lächeln
auf
den
Lippen
antworten
Che
se
rido
è
solo
a
tratti,
perché
vivo
i
miei
momenti
Dass,
wenn
ich
lache,
es
nur
zeitweise
ist,
weil
ich
meine
Momente
lebe
Quelli
unici
e
importanti,
senza
chiedere
ai
presenti
Die
einzigartigen
und
wichtigen,
ohne
die
Anwesenden
zu
fragen
Se
si
siano
accorti
in
tanti
del
sorriso
e
dei
miei
denti
Ob
so
viele
das
Lächeln
und
meine
Zähne
bemerkt
haben
Ma
non
so
risponderti
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
antworten
soll
Io
non
so
risponderti
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
antworten
soll
What
can
I
say?
What
can
I
say?
Piango
quando
son
felice
Ich
weine,
wenn
ich
glücklich
bin
Perché
trattenersi
mai
Weil
ich
mich
nie
zurückhalten
muss
Forse
c'è
chi
si
confonde
Vielleicht
gibt
es
jemanden,
der
verwirrt
ist
E
non
sa
che
parte
fai
Und
nicht
weiß,
welche
Rolle
du
spielst
E
se
c'è
chi
si
confonde
Und
wenn
es
jemanden
gibt,
der
verwirrt
ist
Mentre
ridi,
tu
chi
sei?
Während
du
lachst,
wer
bist
du
dann?
E
vorrei
risponderti
con
le
lacrime
negli
occhi
Und
ich
möchte
dir
mit
Tränen
in
den
Augen
antworten
Che
se
piango
è
solo
a
tratti,
perché
vivo
i
miei
momenti
Dass,
wenn
ich
weine,
es
nur
zeitweise
ist,
weil
ich
meine
Momente
lebe
Quelli
unici
e
importanti,
senza
chiedere
ai
presenti
Die
einzigartigen
und
wichtigen,
ohne
die
Anwesenden
zu
fragen
Se
si
siano
accorti
in
tanti
delle
perle
dei
miei
occhi
Ob
so
viele
die
Perlen
in
meinen
Augen
bemerkt
haben
Ma
non
so
risponderti
Aber
ich
kann
dir
nicht
antworten
Perché
a
te
sembra
strano
Weil
es
dir
seltsam
erscheint
Tutto
questo
sembra
strano
All
das
erscheint
seltsam
Ma
è
davvero
così
strano
Aber
ist
es
wirklich
so
seltsam
Tenersi
dentro
tutto
quel
che
sento
Alles
in
mir
zu
behalten,
was
ich
fühle
È
strano,
tirarlo
fuori
solo
quando
è
tempo
Es
ist
seltsam,
es
nur
herauszulassen,
wenn
es
Zeit
ist
Senza
dover
pensare
all'effetto
che
fa
Ohne
darüber
nachdenken
zu
müssen,
wie
es
wirkt
Ma
è
davvero
così
strano
Aber
ist
es
wirklich
so
seltsam
Restare
dentro
quando
è
forte
il
sole
Drinnen
zu
bleiben,
wenn
die
Sonne
stark
scheint
È
strano
andare
fuori
quando
fuori
piove
Es
ist
seltsam,
hinauszugehen,
wenn
es
draußen
regnet
Senza
dover
pensare
al
tempo
che
fa
Ohne
darüber
nachdenken
zu
müssen,
wie
das
Wetter
ist
Ma
non
so
risponderti
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
antworten
soll
Io
non
so
risponderti
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
antworten
soll
Ancora
non
so
risponderti
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
dir
antworten
soll
Io
non
so
risponderti
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
antworten
soll
Ma
è
davvero
così
strano
Aber
ist
es
wirklich
so
seltsam
Vedremo
quando
son
felice
Wir
werden
sehen,
wenn
ich
glücklich
bin
Perché
tu
non
smetti
mai
Weil
du
nie
aufhörst
Di
esser
quella
che
mi
dice
Diejenige
zu
sein,
die
mir
sagt
"Pochi
istanti
e
cambierai"
"Nur
ein
paar
Augenblicke
und
du
wirst
dich
ändern"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuliano Sangiorgi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.