Massimo Zamboni - Trafitto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Massimo Zamboni - Trafitto




Trafitto
Pierced
Si dice in giro che da qualche parte
Rumor has it that somewhere
Un'apertura spaccherà questa terra in due
An opening will split this land in two
In quattro, in sei, in miliardi forse di piccoli pezzi
Into four, six, billions perhaps of tiny pieces
Bisogna stare tutti attenti, all'erta
We must all be careful, on the alert
Pronti per saltare ogni fessura
Ready to jump over any crack
Che tra i piedi si aprirà in una notte scura
That will open up at our feet on a dark night
Tenete pronte tutte le armi
Get all your weapons ready
Chi ha le pistole le carichi
Those with guns should load them
Chi ha i coltelli li lucidi
Those with knives should polish them
Chi ha parole si metta davanti allo specchio
Those with words should stand in front of a mirror
A provare che cosa dire
To practice what to say
Che cosa dire per colpire
What to say to strike
Non si può stare sicuri mai
You can never be safe
Non si può stare sicuri mai
You can never be safe
Nemmeno se non pretendi niente
Not even if you don't claim anything
Nemmeno se ti tiri fuori
Not even if you stay out of it
Si dice in giro che non avvertirà nessuno
They say it won't warn anyone
Sembrerà una giornata di sole improvvisa
It will seem like a sudden sunny day
In un inverno gelido
In an icy winter
Condotti da fragili desideri
Driven by fragile desires
Tra puro movimento e immoto
Between pure movement and stillness
Con sospetti, automatiche simpatie
With suspicions, automatic sympathies
Nel bel mezzo del progresso di diversi colori
In the midst of progress of different colors
Tra i quali il nero, il verde, il moderno
Among which black, green, modern
Tifiamo rivolta, tifiamo rivolta, tifiamo rivolta
We root for revolt, we root for revolt, we root for revolt
Miliardi di ossa, di occhi perduti in queste città immense
Billions of bones, of eyes lost in these immense cities
In queste montagne senza padroni
In these mountains without masters
Senza niente, con le braccia aperte
With nothing, with open arms
E un grido sarà un richiamo d'amore
And a cry will be a call of love
Dalle orecchie potrai sentirne il dolore
From your ears you will hear its pain
Come, come se fosse in te, io non sono più in me
As if it were in you, I am no longer in me
Tu non sei più in te
You are no longer in you
Non c'è bisogno di te, non c'è bisogno di me
There is no need for you, there is no need for me
Neanche te di me
Not even you about me
Nell'era democratica simmetriche luci gialle
In the democratic age, symmetrical yellow lights
E luoghi di concentrazione nell'era democratica
And places of concentration in the democratic age
Nell'era democratica simmetriche luci gialle
In the democratic age, symmetrical yellow lights
E luoghi di concentrazione nell'era democratica
And places of concentration in the democratic age
Mi ricordo di discorsi
I remember speeches
Belli tondi, ragionevoli
Nice round, reasonable
Mi ricordo di discorsi
I remember speeches
Trafitta sono, trapassata dal futuro
I am pierced, pierced by the future
Cerco una persona, cerco una persona
I am looking for a person, I am looking for a person
Fragili desideri, fragili desideri, fragili desideri
Fragile desires, fragile desires, fragile desires
A volte indispensabili
Sometimes indispensable
A volte no
Sometimes not
A volte no, no, no
Sometimes no, no, no
Buonasera a tutti
Good evening, everyone





Авторы: Massimo Zamboni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.