Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kladim Se Na Nas
Ich Wette Auf Uns
Hladna
soba,
prazni
pogledi
Kaltes
Zimmer,
leere
Blicke
Teške
riječi,
kao
maljevi
Schwere
Worte,
wie
Vorschlaghammer
Sve
si
dalja,
a
uzdah
od
mene
Du
bist
immer
weiter
weg,
einen
Seufzer
von
mir
entfernt
Gdje
je
ljubav,
što
smo
postali
Wo
ist
die
Liebe,
was
ist
aus
uns
geworden?
Gdje
su
koraci
zalutali?
Wohin
haben
sich
die
Schritte
verirrt?
Digni
glavu,
još
te
ima
u
meni
Heb
den
Kopf,
du
bist
noch
in
mir
Ja
kladim
se
na
nas
Ich
wette
auf
uns
I
molim
na
sav
glas
da
sve
sam
tebi
ja
Und
ich
bete
laut,
dass
ich
alles
für
dich
bin
A
tišina
nikad
glasnija
Aber
die
Stille
war
nie
lauter
I
budim
sjećanja
da
led
sa
usana
Und
ich
wecke
Erinnerungen,
damit
das
Eis
von
den
Lippen
Noćas
otope
Heute
Nacht
schmilzt
Al'
za
ljubav
kasno
je
Aber
für
die
Liebe
ist
es
zu
spät
Biram
riječi,
biram
puteve
Ich
wähle
Worte,
ich
wähle
Wege
Da
s
tvoga
srca
skinem
okove
Um
von
deinem
Herzen
die
Fesseln
zu
nehmen
Dušu
dajem
da
sve
zaboravim
Ich
gebe
meine
Seele,
um
alles
zu
vergessen
Gdje
je
ljubav,
što
smo
postali
Wo
ist
die
Liebe,
was
ist
aus
uns
geworden?
Gdje
su
koraci
zalutali?
Wohin
haben
sich
die
Schritte
verirrt?
Digni
glavu,
još
te
ima
u
meni
Heb
den
Kopf,
du
bist
noch
in
mir
Ja
kladim
se
na
nas
Ich
wette
auf
uns
I
molim
na
sav
glas
da
sve
sam
tebi
ja
Und
ich
bete
laut,
dass
ich
alles
für
dich
bin
A
tišina
nikad
glasnija
Aber
die
Stille
war
nie
lauter
I
budim
sjećanja
da
led
sa
usana
Und
ich
wecke
Erinnerungen,
damit
das
Eis
von
den
Lippen
Noćas
otope
Heute
Nacht
schmilzt
Al'
za
ljubav
kasno
je
Aber
für
die
Liebe
ist
es
zu
spät
Ja
kladim
se
na
nas
Ich
wette
auf
uns
I
molim
na
sav
glas
da
sve
sam
tebi
ja
Und
ich
bete
laut,
dass
ich
alles
für
dich
bin
A
tišina
nikad
glasnija
Aber
die
Stille
war
nie
lauter
I
budim
sjećanja
da
led
sa
usana
Und
ich
wecke
Erinnerungen,
damit
das
Eis
von
den
Lippen
Noćas
otope
Heute
Nacht
schmilzt
Al'
za
ljubav
kasno
je
Aber
für
die
Liebe
ist
es
zu
spät
Ja
kladim
se
na
nas
Ich
wette
auf
uns
I
molim
na
sav
glas
da
sve
sam
tebi
ja
Und
ich
bete
laut,
dass
ich
alles
für
dich
bin
A
tišina
nikad
glasnija
Aber
die
Stille
war
nie
lauter
I
budim
sjećanja
da
led
sa
usana
Und
ich
wecke
Erinnerungen,
damit
das
Eis
von
den
Lippen
Noćas
otope
Heute
Nacht
schmilzt
Al'
za
ljubav
kasno
je
Aber
für
die
Liebe
ist
es
zu
spät
Igor
Geržina
Igor
Geržina
Ova
sljedeća
pjesma
je
pjesma
koju
isto
tako
dosta
rijetko
izvodimo
Dieses
nächste
Lied
ist
ein
Lied,
das
wir
ebenfalls
ziemlich
selten
spielen
Ali
je
definitivno
pokojni
Mato
Došen
Aber
der
verstorbene
Mato
Došen
hat
definitiv
Kada
je
prvi
puta
čuo
Zrinka
kako
izvodi
tu
pjesmu
na
klaviru
Als
er
Zrinko
zum
ersten
Mal
dieses
Lied
am
Klavier
spielen
hörte
Rekao
mu
je,
"Zrinko,
mislim
da
ti
je
ovo
definitivno
Ihm
gesagt:
"Zrinko,
ich
glaube,
das
ist
definitiv
Možda
čak
i
najbolja
pjesma
koju
si
napisao"
Vielleicht
sogar
das
beste
Lied,
das
du
geschrieben
hast"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amil Lojo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.