Текст и перевод песни Massiv feat. Celo & Abdi - Ghettolied Intifada
Ghettolied Intifada
Ghetto Song Intifada
Lak,
der
Marokkaner
tickt
Stoff
Look,
the
Moroccan
moves
dope
Und
gibt
'n
Fick
auf
die
Bull'n,
wenn
er
nachts
klopft
And
doesn't
give
a
damn
about
the
cops
when
they
knock
at
night
Eova,
wir
sind
Araber,
ob
Pali
oder
Libnan
Yo,
we
are
Arabs,
whether
Palestinian
or
Lebanese
Wir
kauen
alle
Hubba
Bubba
im
Gerichtssaal
We
all
chew
Hubba
Bubba
in
the
courtroom
A8,
grau,
matt,
Dönerbox,
Ayran
A8,
gray,
matte,
kebab
box,
Ayran
Kahbas
schrei'n,
wenn
wir
vorbeifahr'n,
sahbi
The
chicks
scream
when
we
drive
by,
bro
Lak,
wir
strecken
hier
das
Abyat
Look,
we're
stretching
the
Abyat
here
Abderrahim
setzt
auf
die
Eintracht
- All
in
Abderrahim
bets
on
unity
- All
in
Chill'n
im
Tanktop
am
Sunpoint
Chilling
in
a
tank
top
at
Sunpoint
Knallen
Testo-Galenicas
und
bau'n
Joints
Popping
Testo-Galenicas
and
rolling
joints
Berbat,
wir
sind
8 an
'nem
Boxsack
Crazy,
we
are
8 on
a
punching
bag
Der
Afghane
macht
dir
Shirts
von
Hugo
Boss
klar,
Brate
The
Afghan
gets
you
Hugo
Boss
shirts
clear,
brother
Wir
stemmen
Hanteln
bei
McFit
We
lift
weights
at
McFit
Uns're
Muskeln
explodier'n,
wir
sind
breitgebaut
und
hektisch
Our
muscles
explode,
we
are
broad-built
and
hectic
Bau
mir
'ne
Festung
und
denke
mir
Inshallah
Build
me
a
fortress
and
think
to
myself
Inshallah
Wird
der
Traum
wahr
- Massiv
macht
den
Traum
wahr!
The
dream
will
come
true
- Massiv
makes
the
dream
come
true!
Ihr
habt
mit
Waffen
auf
die
Ghettos
gezielt
You
aimed
your
weapons
at
the
ghettos
Schutzweste
an,
Hände
hoch,
das
hier
ist
das
Ghettolied
Bulletproof
vest
on,
hands
up,
this
is
the
ghetto
song
Alle
tragen
freshe
Nike
Airs
Everyone
wears
fresh
Nike
Airs
Alle
klatschen
Automaten
für
'nen
Benz-Stern
- Deutschland
Everyone
is
hitting
ATMs
for
a
Benz
star
- Germany
Egal
ob
Arabi,
Kurdi,
Turki
Whether
Arabic,
Kurdish,
Turkish
Deutscher,
ab
jetzt
zählt
nur
noch
Freundschaft
German,
from
now
on
only
friendship
counts
Eoowa,
kriminell,
integriert,
frisch
rasiert
Yo,
criminal,
integrated,
freshly
shaved
Lak,
wir
chillen
mit
'nem
Zahnstocher
vor
der
Tür,
sahbi
Look,
we
chill
with
a
toothpick
in
front
of
the
door,
bro
Vom
Fan
zum
Feat
From
fan
to
feat
Ab-D-I,
Ghettolied
Three
Ab-D-I,
Ghetto
Song
Three
Wallah,
ya
zalame,
frag
Mohammed,
Habi
I
swear,
man,
ask
Mohammed,
Habi
Dass
ich
Massiv
im
Callcenter
hieß
That
I
was
called
Massiv
in
the
call
center
Abderrahim,
ma
el
Wasiem
Abderrahim,
with
Wasiem
Wa
Celo
talata
w
khamsa
w
tmaneen
And
Celo
three,
five
and
eight
Sogar
ammo
Talib
auf'm
Weg
zum
jumu'a
Even
brother
Talib
on
the
way
to
the
Friday
Gebet
versteht,
dass
der
Berber
was
bewegt
Prayer
understands
that
the
Berber
is
making
a
difference
Aha,
Kaliber
5 x
29
Bitch
Aha,
caliber
5 x
29
bitch
Minderjährige
paffen
die
Kippen
heimlich
Minors
are
secretly
puffing
cigarettes
Nein,
ich
bin
auch
kein
Kubaner
No,
I'm
not
Cuban
either
Nador,
Gaza,
Tabula
rasa
Nador,
Gaza,
Tabula
rasa
Ihr
wollt
'n
Ghetto-Feat,
Re-Release,
Ghettolied
You
want
a
ghetto
feat,
re-release,
ghetto
song
Doch
stellt
in
Frage,
dass
es
in
diesem
Land
Ghettos
gibt
But
question
the
fact
that
there
are
ghettos
in
this
country
Jeder
dritte
macht
aib,
jeder
zweite
al-ain
Every
third
person
does
aib,
every
second
al-ain
Endzeit,
Blut
gegen
Blut
3
End
time,
blood
against
blood
3
Ihr
habt
mit
Waffen
auf
die
Ghettos
gezielt
You
aimed
your
weapons
at
the
ghettos
Schutzweste
an,
Hände
hoch,
das
hier
ist
das
Ghettolied
Bulletproof
vest
on,
hands
up,
this
is
the
ghetto
song
Alle
tragen
freshe
Nike
Airs
Everyone
wears
fresh
Nike
Airs
Alle
klatschen
Automaten
für
'nen
Benz-Stern
- Deutschland
Everyone
is
hitting
ATMs
for
a
Benz
star
- Germany
Egal
ob
Arabi,
Kurdi,
Turki
Whether
Arabic,
Kurdish,
Turkish
Deutscher,
ab
jetzt
zählt
nur
noch
Freundschaft
German,
from
now
on
only
friendship
counts
Eoowa,
kriminell,
integriert,
frisch
rasiert
Yo,
criminal,
integrated,
freshly
shaved
Lak,
wir
chillen
mit
'nem
Zahnstocher
vor
der
Tür,
sahbi
Look,
we
chill
with
a
toothpick
in
front
of
the
door,
bro
High
Society,
Nike-Jogging-Anzug
High
Society,
Nike
jogging
suit
Greif
in
die
Jackentasche,
guck,
ganze
Hand
voll
Reach
into
your
jacket
pocket,
look,
whole
hand
full
Knospen,
Bosnien,
Frankfurt,
mein
Stolz
Buds,
Bosnia,
Frankfurt,
my
pride
Ghettolied
für
Berlin,
Hannover
Steintor
Ghetto
song
for
Berlin,
Hannover
Steintor
Hamburg,
Ruhrpott,
München-Ost,
Stuttgart
Hamburg,
Ruhrpott,
Munich-Ost,
Stuttgart
Vorstadt,
Kuhkaff,
wo
du
dein
Flouz
machst
Suburb,
hick
town,
where
you
make
your
dough
Wer
will
2Pac,
Booba
oder
50
sein
Who
wants
to
be
2Pac,
Booba
or
50
Wedding
65,
Kreuzberg,
Friedrichshain
Wedding
65,
Kreuzberg,
Friedrichshain
Ostend,
Immigrant,
Stadtzentrum,
Brennpunkt
Ostend,
immigrant,
city
center,
trouble
spot
Projekt
hier
im
Land,
Zwangssanierung!
Kennst
du?
Project
here
in
the
country,
forced
renovation!
You
know?
Luxus-Penthouse,
City-Loft,
nicht
mit
uns
Luxury
penthouse,
city
loft,
not
with
us
Sangre
por
sangre,
Propaganda,
Hinterhof
Blood
for
blood,
propaganda,
backyard
Blaulicht,
Fußabdruck,
Spurenfahndung,
Einbruch
Blue
light,
footprint,
manhunt,
burglary
Bornheim
3-8-5,
komm
doch
her,
wenn
du
Streit
suchst
Bornheim
3-8-5,
come
here
if
you're
looking
for
a
fight
Das
ist
kein
Fluch,
das
ist
Alltag
This
is
not
a
curse,
this
is
everyday
life
Kack
auf
Zeitarbeit,
ich
bleibe
Azzlack,
basta
Fuck
temporary
work,
I'm
staying
Azzlack,
basta
Ihr
habt
mit
Waffen
auf
die
Ghettos
gezielt
You
aimed
your
weapons
at
the
ghettos
Schutzweste
an,
Hände
hoch,
das
hier
ist
das
Ghettolied
Bulletproof
vest
on,
hands
up,
this
is
the
ghetto
song
Alle
tragen
freshe
Nike
Airs
Everyone
wears
fresh
Nike
Airs
Alle
klatschen
Automaten
für
'nen
Benz-Stern
- Deutschland
Everyone
is
hitting
ATMs
for
a
Benz
star
- Germany
Egal
ob
Arabi,
Kurdi,
Turki
Whether
Arabic,
Kurdish,
Turkish
Deutscher,
ab
jetzt
zählt
nur
noch
Freundschaft
German,
from
now
on
only
friendship
counts
Eoowa,
kriminell,
integriert,
frisch
rasiert
Yo,
criminal,
integrated,
freshly
shaved
Lak,
wir
chillen
mit
'nem
Zahnstocher
vor
der
Tür,
sahbi
Look,
we
chill
with
a
toothpick
in
front
of
the
door,
bro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abbas Imran, Taha Wasiem, Huseincehajic Erol, El Ommali Abderrahim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.