Текст и перевод песни Massiv feat. Motrip, Vega & Joka - Wir sind wie wir sind Bruder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind wie wir sind Bruder
We Are How We Are, Brother
Wir
sind,
wie
wir
sind
Bruder,
Ihr
seid
so,
wie
Ihr
seid
We
are
how
we
are,
brother,
you
are
how
you
are
Rapper
tun
mir
sowas
von
leid
I
feel
so
sorry
for
rappers
M.A.S.,
Freezy,
JokA,
Trip,
BGB
3
M.A.S.,
Freezy,
JokA,
Trip,
BGB
3
Wir
sind,
wie
wir
sind
Bruder,
Ihr
seid
so,
wie
Ihr
seid
We
are
how
we
are,
brother,
you
are
how
you
are
Rapper
tun
mir
sowas
von
leid
I
feel
so
sorry
for
rappers
M.A.S.,
Freezy,
JokA,
Trip,
BGB
3
M.A.S.,
Freezy,
JokA,
Trip,
BGB
3
Ich
war
viel
zu
lange
nett
zu
Euch
Scheißkerl'n
I
was
way
too
nice
to
you
bastards
for
too
long
Du
gibst
dein
Leben
für
Respekt,
ist
das
den
Preis
wert?
You
give
your
life
for
respect,
is
it
worth
the
price?
In
diesem
Land
hier
gibt
es
viele,
die
dich
einsperr'n
In
this
country
there
are
many
who
will
lock
you
up
Das
Klima
wandelt
sich
und
wir
sind
wie
ein
Eisberg
The
climate
is
changing
and
we
are
like
an
iceberg
All
deine
Freunde
nur
ein
Traum,
wenn
du
allein
stirbst
All
your
friends
are
just
a
dream
when
you
die
alone
Sie
laufen
raus
aus
deinem
Haus,
bevor
es
einstürzt
They
run
out
of
your
house
before
it
collapses
Und
trotzdem
lade
ich
sie
ein
And
still
I
invite
them
Ich
kam
nicht
weiter,
immer
wenn
ich
mich
bewegen
wollte
I
couldn't
go
any
further,
whenever
I
wanted
to
move
Wir
standen
jahrelang
im
Schatten
dieser
Regenwolke
We
stood
in
the
shadow
of
this
raincloud
for
years
Ich
merk',
die
meisten
sind
verklemmt
und
trau'n
sich
nicht,
zu
träum'
I
notice
most
people
are
uptight
and
don't
dare
to
dream
Und
weil
dir
keiner
mehr
was
gönnt,
kannst
du
dich
nicht
mal
freuen
And
because
nobody
grants
you
anything
anymore,
you
can't
be
happy
Lass
dich
nicht
blenden
von
dem
Hass,
du
t
zu
schlau
für
Beef
Don't
let
the
hate
blind
you,
you
are
too
smart
for
beef
Denn
es
geht
nicht
nur
um
das,
was
du
von
außen
siehst
Because
it's
not
just
about
what
you
see
on
the
outside
Wenn
du
die
Augen
schließt,
lernst
du
den
Menschen
kenn'
When
you
close
your
eyes,
you
get
to
know
the
person
Wir
sind
im
Endeffekt
nicht
fremd,
wir
müssen
Grenzen
spreng'
We
are
not
strangers
after
all,
we
have
to
break
boundaries
Auch
wenn
du
das
Glück
in
falsche
Bahn'
lenkst,
nix
mehr
geht
Even
if
you
steer
happiness
in
the
wrong
direction,
nothing
works
anymore
Eines
Tages
wirst
du
mich
versteh'n
One
day
you
will
understand
me
In
den
meisten
Fäll'n
sind
wir
nur
'n
Augenblick
In
most
cases
we
are
only
a
moment
Weit
entfernt
von
unser'm
wahren
Glück,
und
Far
away
from
our
true
happiness,
and
Manchmal
reflektiert
sich
Stern'staub
in
unser'm
Licht
Sometimes
stardust
reflects
in
our
light
Manchmal
ist
vor
lauter
Nebel
um
uns
alles
grau
und
trist
Sometimes
everything
around
us
is
grey
and
sad
because
of
all
the
fog
Wir
laufen
barfuß
über
Scherben,
ohne
Land
in
Sicht
We
walk
barefoot
over
shards,
without
land
in
sight
Träume
werden
zwar
real,
doch
sie
zerbrechen
Dich
Dreams
come
true,
but
they
break
you
Das
hier
sind
Blut,
Schweiß
und
Trän'
mit
'ner
Prise
Glück
This
is
blood,
sweat
and
tears
with
a
pinch
of
luck
Viel
zu
viel
verwechselt
all
den
Ruhm,
doch
es
bedeutet
nichts
Way
too
many
mistake
all
the
fame,
but
it
means
nothing
Kunst
gedeiht,
wenn
du
trotz
leeren
Taschen
dein'
Stift
Art
flourishes
when
you
warm
your
pen
despite
empty
pockets
In
deinen
Händen
wärmst
und
du
ihn
danach
küsst
And
you
kiss
it
afterwards
Manche
schreiben,
weil's
'ne
Menge
Kohle
dafür
gibt
Some
people
write
because
there
is
a
lot
of
money
for
it
Ich
zum
Beispiel
schreibe,
weil's
'n
Teil
von
mei'm
Leben
ist
I,
for
example,
write
because
it's
part
of
my
life
Auch
wenn
in
mei'm
Fall
viel
zu
viel
dagegen
spricht
Even
though
in
my
case
there
is
a
lot
to
be
said
against
it
Kenn
ich
kein',
der
in
meiner
Gegend
über
Technik
spricht
I
don't
know
anyone
in
my
area
who
talks
about
technology
Keiner
gönnt
Dir
was,
keiner
wünscht
Dir
Glück
No
one
grants
you
anything,
no
one
wishes
you
luck
Doch
ich
greif'
nach
den
Stern'
und
bring
einfach
so
den
Mond
zurück
But
I
reach
for
the
stars
and
bring
back
the
moon
just
like
that
Zeig'
doch
etwas
mehr
Respekt,
das
ganze
Leben
ist
oft
falsch
Show
some
more
respect,
all
of
life
is
often
wrong
Du
musst
die
Fehler
suchen
You
have
to
look
for
the
mistakes
Doch
wir
verwischen
uns're
Spuren
auf
dem
Weg
ins
Gute
But
we
blur
our
tracks
on
the
way
to
good
Wahre
Schönheit
kommt
von
inn',
wir
seh'n's
in
jeder
Blume
True
beauty
comes
from
within,
we
see
it
in
every
flower
In
jedem
auch
so
schlimm'
Kind,
in
jeder
Schule
In
every,
even
so
bad
child,
in
every
school
Und
jeder
Lehrer,
der
Dir
sagt,
dass
aus
Dir
nichts
mehr
wird
And
every
teacher
who
tells
you
that
you
won't
amount
to
anything
Sollte
Dein'
Hilferuf
versteh'n,
er
nichts
mehr
hört
Should
understand
your
cry
for
help,
he
doesn't
hear
anything
anymore
Denn
auf
der
Straße,
er
weiß,
A,
nicht,
wie
das
ist
Because
on
the
street,
he
doesn't
know
A,
what
it's
like
Und
B,
wer
ist
er,
Dir
zu
sagen,
was
Du
t?
And
B,
who
is
he
to
tell
you
what
you
do?
Wir
sind
stark,
wir
lassen
uns
nicht
abbring'
vom
Weg
We
are
strong,
we
don't
let
ourselves
be
deterred
from
our
path
Und
wenn
es
stimmt,
bleib
ich
wie
'ne
Wachsfigur
stehen
And
if
it's
true,
I'll
stand
like
a
wax
figure
Uns
kann
nichts
mehr
geschehen,
wir
sind
eh,
wie
wir
sind
Nothing
can
happen
to
us
anymore,
we
are
who
we
are
anyway
Wir
sind
der
Mond
in
dei'm
Ghetto
und
die
Federn
im
Wind
We
are
the
moon
in
your
ghetto
and
the
feathers
in
the
wind
Wir
sind
gut,
wir
sind
böse,
vielleicht
klingt
es
für
Dich
schizophren
We
are
good,
we
are
bad,
maybe
it
sounds
schizophrenic
to
you
Wir
hatten
kein',
der
uns
zeigt,
wie
es
richtig
geht
We
had
no
one
to
show
us
how
to
do
it
right
Wir
leben
einfach
unser'n
Traum,
wenn
wir
fall'n,
steh'n
wir
auf
We
just
live
our
dream,
if
we
fall,
we
get
up
Das
kannst
du
auch,
eines
Tages
wirst
du
mich
versteh'n
You
can
do
that
too,
one
day
you
will
understand
me
Rapper
tun
mir
leid
mit
ihrem
lächerlichen
Scheiß
I
feel
sorry
for
rappers
with
their
ridiculous
shit
Ich
ficke
die
Szene
extrem,
Ekrem
ist
bereit,
der
Beste
seiner
Zeit
I
fuck
the
scene
extremely,
Ekrem
is
ready,
the
best
of
his
time
Woher
kommt
euer
Releasedrang
ohne
Tiefgang?
Where
does
your
urge
to
release
without
depth
come
from?
Doch
nicht
bei
mir,
ich
rappe
aus
Liebe
die
Bars
But
not
with
me,
I
rap
the
bars
out
of
love
Viele
der
Penner,
sie
wollen,
doch
kommen
auf
Eko
zu
Freezy
nicht
klar
Many
of
the
bums,
they
want
to,
but
can't
handle
Eko
to
Freezy
Ich
bin
jetzt
wieder
da,
immer
nur
tight,
kille
den
Beat
I'm
back
now,
always
tight,
kill
the
beat
Wo
ist
die
Seele?
Alle
klingen
nur
gleich,
billiges
Lied
Where
is
the
soul?
Everyone
sounds
the
same,
cheap
song
Bringe
den
realen
Hip-Hop
back
zu
sein'
hochverdienten
Klickzahl'n
Bring
real
hip-hop
back
to
its
well-deserved
clicks
Homie,
das
ist
Schicksal,
Blowjob
im
Gerichtssaal
Homie,
this
is
fate,
blowjob
in
the
courtroom
Blut
gegen
Blut
3,
genug
ist
genug,
weil
Blood
against
blood
3,
enough
is
enough,
because
Sie
fragen
mich
"Eko,
wie
geht's
Dir?"
Man
tut,
was
man
tut,
Style
They
ask
me
"Eko,
how
are
you
doing?"
You
do
what
you
do,
style
Wir
sind,
wie
wir
sind,
es
ist
der
Wind,
das
himmlische
Kind
We
are
how
we
are,
it
is
the
wind,
the
heavenly
child
Der
manchmal
sinnlich
wie
ein
Singvogel
klingt,
Bruder
That
sometimes
sounds
sensual
like
a
songbird,
brother
Denn
ich
bin
wieder
da,
leg'
ihn
hin,
meinen
Part
Because
I'm
back,
put
him
down,
my
part
Droppe
mein
Album,
dann
ist
die
Legende
vom
King
wie
sie
war
- Eksodus
Drop
my
album,
then
the
legend
of
the
King
is
as
it
was
- Exodus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Witter, Jochen Burchard, Jumpa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.