Massiv feat. Motrip, Vega & Joka - Wir sind wie wir sind Bruder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Massiv feat. Motrip, Vega & Joka - Wir sind wie wir sind Bruder




Wir sind wie wir sind Bruder
We Are How We Are, Brother
Wir sind, wie wir sind Bruder, Ihr seid so, wie Ihr seid
We are how we are, brother, you are how you are
Rapper tun mir sowas von leid
I feel so sorry for rappers
M.A.S., Freezy, JokA, Trip, BGB 3
M.A.S., Freezy, JokA, Trip, BGB 3
Wir sind, wie wir sind Bruder, Ihr seid so, wie Ihr seid
We are how we are, brother, you are how you are
Rapper tun mir sowas von leid
I feel so sorry for rappers
M.A.S., Freezy, JokA, Trip, BGB 3
M.A.S., Freezy, JokA, Trip, BGB 3
Ich war viel zu lange nett zu Euch Scheißkerl'n
I was way too nice to you bastards for too long
Du gibst dein Leben für Respekt, ist das den Preis wert?
You give your life for respect, is it worth the price?
In diesem Land hier gibt es viele, die dich einsperr'n
In this country there are many who will lock you up
Das Klima wandelt sich und wir sind wie ein Eisberg
The climate is changing and we are like an iceberg
All deine Freunde nur ein Traum, wenn du allein stirbst
All your friends are just a dream when you die alone
Sie laufen raus aus deinem Haus, bevor es einstürzt
They run out of your house before it collapses
Und trotzdem lade ich sie ein
And still I invite them
Ich kam nicht weiter, immer wenn ich mich bewegen wollte
I couldn't go any further, whenever I wanted to move
Wir standen jahrelang im Schatten dieser Regenwolke
We stood in the shadow of this raincloud for years
Ich merk', die meisten sind verklemmt und trau'n sich nicht, zu träum'
I notice most people are uptight and don't dare to dream
Und weil dir keiner mehr was gönnt, kannst du dich nicht mal freuen
And because nobody grants you anything anymore, you can't be happy
Lass dich nicht blenden von dem Hass, du t zu schlau für Beef
Don't let the hate blind you, you are too smart for beef
Denn es geht nicht nur um das, was du von außen siehst
Because it's not just about what you see on the outside
Wenn du die Augen schließt, lernst du den Menschen kenn'
When you close your eyes, you get to know the person
Wir sind im Endeffekt nicht fremd, wir müssen Grenzen spreng'
We are not strangers after all, we have to break boundaries
Auch wenn du das Glück in falsche Bahn' lenkst, nix mehr geht
Even if you steer happiness in the wrong direction, nothing works anymore
Eines Tages wirst du mich versteh'n
One day you will understand me
In den meisten Fäll'n sind wir nur 'n Augenblick
In most cases we are only a moment
Weit entfernt von unser'm wahren Glück, und
Far away from our true happiness, and
Manchmal reflektiert sich Stern'staub in unser'm Licht
Sometimes stardust reflects in our light
Manchmal ist vor lauter Nebel um uns alles grau und trist
Sometimes everything around us is grey and sad because of all the fog
Wir laufen barfuß über Scherben, ohne Land in Sicht
We walk barefoot over shards, without land in sight
Träume werden zwar real, doch sie zerbrechen Dich
Dreams come true, but they break you
Das hier sind Blut, Schweiß und Trän' mit 'ner Prise Glück
This is blood, sweat and tears with a pinch of luck
Viel zu viel verwechselt all den Ruhm, doch es bedeutet nichts
Way too many mistake all the fame, but it means nothing
Kunst gedeiht, wenn du trotz leeren Taschen dein' Stift
Art flourishes when you warm your pen despite empty pockets
In deinen Händen wärmst und du ihn danach küsst
And you kiss it afterwards
Manche schreiben, weil's 'ne Menge Kohle dafür gibt
Some people write because there is a lot of money for it
Ich zum Beispiel schreibe, weil's 'n Teil von mei'm Leben ist
I, for example, write because it's part of my life
Auch wenn in mei'm Fall viel zu viel dagegen spricht
Even though in my case there is a lot to be said against it
Kenn ich kein', der in meiner Gegend über Technik spricht
I don't know anyone in my area who talks about technology
Keiner gönnt Dir was, keiner wünscht Dir Glück
No one grants you anything, no one wishes you luck
Doch ich greif' nach den Stern' und bring einfach so den Mond zurück
But I reach for the stars and bring back the moon just like that
Zeig' doch etwas mehr Respekt, das ganze Leben ist oft falsch
Show some more respect, all of life is often wrong
Du musst die Fehler suchen
You have to look for the mistakes
Doch wir verwischen uns're Spuren auf dem Weg ins Gute
But we blur our tracks on the way to good
Wahre Schönheit kommt von inn', wir seh'n's in jeder Blume
True beauty comes from within, we see it in every flower
In jedem auch so schlimm' Kind, in jeder Schule
In every, even so bad child, in every school
Und jeder Lehrer, der Dir sagt, dass aus Dir nichts mehr wird
And every teacher who tells you that you won't amount to anything
Sollte Dein' Hilferuf versteh'n, er nichts mehr hört
Should understand your cry for help, he doesn't hear anything anymore
Denn auf der Straße, er weiß, A, nicht, wie das ist
Because on the street, he doesn't know A, what it's like
Und B, wer ist er, Dir zu sagen, was Du t?
And B, who is he to tell you what you do?
Wir sind stark, wir lassen uns nicht abbring' vom Weg
We are strong, we don't let ourselves be deterred from our path
Und wenn es stimmt, bleib ich wie 'ne Wachsfigur stehen
And if it's true, I'll stand like a wax figure
Uns kann nichts mehr geschehen, wir sind eh, wie wir sind
Nothing can happen to us anymore, we are who we are anyway
Wir sind der Mond in dei'm Ghetto und die Federn im Wind
We are the moon in your ghetto and the feathers in the wind
Wir sind gut, wir sind böse, vielleicht klingt es für Dich schizophren
We are good, we are bad, maybe it sounds schizophrenic to you
Wir hatten kein', der uns zeigt, wie es richtig geht
We had no one to show us how to do it right
Wir leben einfach unser'n Traum, wenn wir fall'n, steh'n wir auf
We just live our dream, if we fall, we get up
Das kannst du auch, eines Tages wirst du mich versteh'n
You can do that too, one day you will understand me
Rapper tun mir leid mit ihrem lächerlichen Scheiß
I feel sorry for rappers with their ridiculous shit
Ich ficke die Szene extrem, Ekrem ist bereit, der Beste seiner Zeit
I fuck the scene extremely, Ekrem is ready, the best of his time
Woher kommt euer Releasedrang ohne Tiefgang?
Where does your urge to release without depth come from?
Doch nicht bei mir, ich rappe aus Liebe die Bars
But not with me, I rap the bars out of love
Viele der Penner, sie wollen, doch kommen auf Eko zu Freezy nicht klar
Many of the bums, they want to, but can't handle Eko to Freezy
Ich bin jetzt wieder da, immer nur tight, kille den Beat
I'm back now, always tight, kill the beat
Wo ist die Seele? Alle klingen nur gleich, billiges Lied
Where is the soul? Everyone sounds the same, cheap song
Bringe den realen Hip-Hop back zu sein' hochverdienten Klickzahl'n
Bring real hip-hop back to its well-deserved clicks
Homie, das ist Schicksal, Blowjob im Gerichtssaal
Homie, this is fate, blowjob in the courtroom
Blut gegen Blut 3, genug ist genug, weil
Blood against blood 3, enough is enough, because
Sie fragen mich "Eko, wie geht's Dir?" Man tut, was man tut, Style
They ask me "Eko, how are you doing?" You do what you do, style
Wir sind, wie wir sind, es ist der Wind, das himmlische Kind
We are how we are, it is the wind, the heavenly child
Der manchmal sinnlich wie ein Singvogel klingt, Bruder
That sometimes sounds sensual like a songbird, brother
Denn ich bin wieder da, leg' ihn hin, meinen Part
Because I'm back, put him down, my part
Droppe mein Album, dann ist die Legende vom King wie sie war - Eksodus
Drop my album, then the legend of the King is as it was - Exodus





Авторы: Andre Witter, Jochen Burchard, Jumpa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.