Текст и перевод песни Massiv - Alles oder Nichts
Alles oder Nichts
Everything or Nothing
Weisst
du
noch
Beirut?
Remember
Beirut,
babe?
Ich
kam
ohne
ein
Cent
in
meiner
Tasche
nach
Berlin!
I
came
to
Berlin
without
a
penny
in
my
pocket!
Ohne
ein
Cent!
Kannste
dich
erinnern?
Without
a
cent!
Do
you
remember?
Ja
man
haha,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?!
Yeah
haha,
how
could
I
forget?!
Ich
kam
nach
Berlin,
ich
hab
bei
Beirut
geschlafen
I
came
to
Berlin,
I
slept
at
Beirut
Man
ich
war
nie
ein
Rapper
hab
nur
'n
Gabelstapler
gefahren
Man,
I
was
never
a
rapper,
I
only
drove
a
forklift
Doch
dann
kam
alles
anders
ich
verschickte
hunderte
von
Demotapes
But
then
everything
changed,
I
sent
hundreds
of
demo
tapes
Keiner
wollt
mich
haben
ausser
MC
Basstard
wollt
mich
sehen
Nobody
wanted
me
except
MC
Basstard
wanted
to
see
me
Und
dort
saß
ich
nun,
und
trank
'nen
grünen
Tee
And
there
I
sat,
drinking
green
tea
Und
fragte
Basstard
wie
es
nun
um
meine
Zukunft
steht
And
asked
Basstard
what
about
my
future
Du
musst
das
Rappen
üben,
man
also
tat
ich
das
You
have
to
practice
rapping,
man,
so
I
did
that
Ich
nahm
Block
und
Stift
in
meine
Hand
und
schrieb
dann
Tag
und
Nacht
I
took
a
block
and
pen
in
my
hand
and
then
wrote
day
and
night
Ich
nahm
dann
kurz
danach
'nen
Song
hinter
dem
Kotti
auf
Shortly
after
that,
I
recorded
a
song
behind
the
Kotti
Woroc
kann's
bestätigen
ich
lebte
förmlich
für
den
Traum
Woroc
can
confirm
it,
I
literally
lived
for
the
dream
Schon
nach
dem
zweiten
Song,
ich
nannte
es
"Das
Ghettolied"
Already
after
the
second
song,
I
called
it
"The
Ghetto
Song"
Wurde
mir
klar
dass
ich
den
Sound
mach
den
die
Strasse
liebt
It
became
clear
to
me
that
I
make
the
sound
that
the
street
loves
Hab
meine
Eltern
mitgebracht
doch
erst
den
Song
verteilt
I
brought
my
parents
along
but
only
after
the
song
was
distributed
Keiner
hat
daran
geglaubt
dass
er
beim
Major
unterschreibt
Nobody
believed
that
he
would
sign
with
a
major
Das
war
mein
eigner
Hype,
ich
hab
ihn
selbst
kreiert
That
was
my
own
hype,
I
created
it
myself
Doch
seit
Ashraf
kenne
spür
ich
wie
der
Weg
nach
oben
führt
But
since
I've
known
Ashraf,
I
feel
like
the
way
is
leading
up
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
We're
going
all
in,
we
want
everything
or
nothing
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
This
is
our
last
chance,
it's
all
or
nothing
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
We've
been
working
hard
all
these
years,
but
I've
missed
the
happiness
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Keep
working,
boy,
until
you're
happy
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
We're
going
all
in,
we
want
everything
or
nothing
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
This
is
our
last
chance,
it's
all
or
nothing
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
We've
been
working
hard
all
these
years,
but
I've
missed
the
happiness
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Keep
working,
boy,
until
you're
happy
Ich
hab's
satt,
dass
meine
Eltern
sich
beschweren
I'm
tired
of
my
parents
complaining
Ich
hab's
satt
nein
ich
will
kein
Job-Center
mehr
I'm
tired,
no,
I
don't
want
a
job
center
anymore
Ich
hab's
satt
Hartz
IV
zu
kassieren
I'm
tired
of
collecting
Hartz
IV
Ich
hab's
satt
meine
Freiheit
zu
riskieren
I'm
tired
of
risking
my
freedom
Ich
hab's
satt
zu
hören
dass
aus
mir
sowieso
nichts
wird
I'm
tired
of
hearing
that
nothing
will
become
of
me
anyway
Der
20
Jährige
der
wird
von
Al'Massiva
präsentiert
The
20-year-old
is
presented
by
Al'Massiva
Ich
hab
die
Scheisse
satt,
ich
will
nach
oben
Junge
I'm
sick
of
this
shit,
I
want
to
go
up,
boy
Ich
atme
ein,
ich
pump
den
Sauerstoff
in
meine
Lunge
I
breathe
in,
I
pump
the
oxygen
into
my
lungs
Ich
hab
es
satt
diese
tausend
Gerüchte
zu
hören
I'm
tired
of
hearing
these
thousand
rumors
Ich
hab
es
satt
dass
sich
die
Lehrer
über
mich
beschweren
I'm
tired
of
the
teachers
complaining
about
me
Ich
hab
es
satt
dass
all
die
Rapper
nur
noch
Lügen
erzählen
I'm
tired
of
all
the
rappers
just
telling
lies
Ich
hab
es
satt
ohne
ein
Cent
in
meiner
Tasche
zu
leben
I'm
tired
of
living
without
a
penny
in
my
pocket
Ich
hab
es
satt
zu
hören
dass
ich
kein
Berliner
wär'
I'm
tired
of
hearing
that
I'm
not
a
Berliner
Denn
als
Nichtberliner
macht
man
dir
das
Leben
schwer
Because
as
a
non-Berliner,
they
make
your
life
difficult
Ich
seh
das
positiv,
ich
bin
nur
'n
Berliner
mehr
I
see
it
positively,
I'm
just
another
Berliner
Ich
bin
dieser
Wahlberliner,
ich
bin
der
berliner
Bär
I'm
this
Berliner
by
choice,
I'm
the
Berlin
bear
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
We're
going
all
in,
we
want
everything
or
nothing
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
This
is
our
last
chance,
it's
all
or
nothing
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
We've
been
working
hard
all
these
years,
but
I've
missed
the
happiness
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Keep
working,
boy,
until
you're
happy
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
We're
going
all
in,
we
want
everything
or
nothing
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
This
is
our
last
chance,
it's
all
or
nothing
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
We've
been
working
hard
all
these
years,
but
I've
missed
the
happiness
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Keep
working,
boy,
until
you're
happy
Ich
geh
auf's
Ganze
ich
will
alles
oder
nichts
I'm
going
all
in,
I
want
it
all
or
nothing
Ich
teil
dein
Schädel
auf
Beton
wenn
du
den
Gangster
unterbrichst
I'll
split
your
skull
open
on
concrete
if
you
interrupt
the
gangster
Ich
bin
gesignt,
guck
M-A-S
hat
das
Talent
entdeckt
I'm
signed,
look
M-A-S
discovered
the
talent
Du
behauptest
Rap
sei
dein
Geschäft
doch
es
ist
mein
Geschäft
You
claim
rap
is
your
business,
but
it's
my
business
Sein
Geschäft,
das
ist
unser
Leben,
unser
Traum
His
business,
that's
our
life,
our
dream
Ich
weiss
genau
ich
steiger
mich
und
das
mit
Gänsehaut
I
know
for
sure
I'm
improving
and
that
with
goosebumps
Al'Massiva
jeder
wollt'
uns
in
den
Dreck
ziehen
Al'Massiva,
everyone
wanted
to
drag
us
down
into
the
dirt
Ich
nutze
mein
Talent
und
ihr
geht
unter
so
wie
Maxfield
I
use
my
talent
and
you
guys
go
down
like
Maxfield
Graue
Wolken
denn
im
Ghetto
gibt's
kein
Sonnenschein
Gray
clouds
because
there
is
no
sunshine
in
the
ghetto
Die
Bullen
haben
nur
'n
Job
wegen
meinem
Freundeskreis
The
cops
only
have
a
job
because
of
my
circle
of
friends
Rechne
mit
dem
Schlimmsten,
meine
Zeit
ist
angebrochen
Expect
the
worst,
my
time
has
come
Ihr
kommt
angekrochen
mich
kann
nicht
mal
ein
Tsunami
stoppen
You
crawl
up
to
me,
not
even
a
tsunami
can
stop
me
Stop!
Wir
sitzen
alle
auf
'n
Schuldenberg
Stop!
We're
all
sitting
on
a
mountain
of
debt
Jeder
macht,
jeder
rennt
dem
gleichen
Cent
hinterher
Everyone
is
doing
it,
everyone
is
chasing
the
same
cent
Wir
machen
Hits
für
Hits
doch
ihr
Hunde
fördert
nicht
We
make
hits
for
hits,
but
you
dogs
don't
promote
Guck
ich
förder
mich,
ich
bin
der
Junge
der
befördert
ist
Look,
I'm
promoting
myself,
I'm
the
boy
who's
promoted
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
We're
going
all
in,
we
want
everything
or
nothing
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
This
is
our
last
chance,
it's
all
or
nothing
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
We've
been
working
hard
all
these
years,
but
I've
missed
the
happiness
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Keep
working,
boy,
until
you're
happy
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
We're
going
all
in,
we
want
everything
or
nothing
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
This
is
our
last
chance,
it's
all
or
nothing
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
We've
been
working
hard
all
these
years,
but
I've
missed
the
happiness
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Keep
working,
boy,
until
you're
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: - Woroc, Wasiem Taha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.