Massiv - Der Araber - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Massiv - Der Araber




Der Araber
The Arab
Leute denken das ich anders bin
People think I'm different
Bin auf der Strasse groß geworden guck wie meine Stimme anders klingt
I grew up on the streets, look how my voice sounds different
Ich pfleg' die Narben die mein Körper hat
I nurture the scars that my body has
Ich bin, ich bin der Araber der ganz Berlin gesprengt hat
I am, I am the Arab who blew up all of Berlin
Leute denken das ich anders bin
People think I'm different
Bin auf der Strasse groß geworden guck wie meine Stimme anders klingt
I grew up on the streets, look how my voice sounds different
Ich pfleg' die Narben die mein Körper hat
I nurture the scars that my body has
Ich bin, ich bin der Araber der ganz Berlin gesprengt hat
I am, I am the Arab who blew up all of Berlin
Ihr reduziert mich auf 'n Interpret
You reduce me to an interpreter
Ich bin überstrapaziert weil sich ein Nagel durch mein Körper dreht
I'm overstrained because a nail is twisting through my body
Ich konzentrier mich auf 'ne lange Fahrt
I'm concentrating on a long drive
Ich ersticke an dem Smok denn meine Seele hängt am Stacheldraht
I'm suffocating from the smoke because my soul is hanging on barbed wire
Wer zieht den Frust aus meinem Körper raus?
Who's pulling the frustration out of my body?
Hab all das Schlechte tättowiert und für die Ewigkeit am Körperbau!
I tattooed all the bad things and have them permanently on my physique!
Ich bin gelähmt von all den kiloschweren Handschellen
I am paralyzed by all the kilos of heavy handcuffs
Alles ist erstarrt weil sich die Handgelenke anschwellen
Everything is numb because my wrists are swelling
Ich hab das Zerren meines Rückens leid
I'm tired of the wrenching of my back
Das sind die Schmerzen wie wenn einer mit 'ner Peitsche deinen Rücken peitscht
That's the pain like someone whipping your back with a whip
Es ist mein Augenlicht das mich sowas sehen lässt
It's my eyesight that lets me see things like that
Es ist mein Glauben der mich runterzieht und beten lässt
It's my faith that pulls me down and makes me pray
Ihr habt erwartet das mein Körper sich teilt
You expected my body to divide
Die Seele zerreisst, und der Druck mein Schädel zerteilt
The soul tears apart and the pressure splits my skull
Ich bin erfroren hab mich nach Wärme gesehnt
I'm frozen, I've been longing for warmth
Man erst jetzt wird mir bewusst ich hab die Hölle erlebt, kommt!
Only now I realize I've been through hell, come on!
Leute denken das ich anders bin
People think I'm different
Bin auf der Strasse groß geworden guck wie meine Stimme anders klingt
I grew up on the streets, look how my voice sounds different
Ich pfleg' die Narben die mein Körper hat
I nurture the scars that my body has
Ich bin, ich bin der Araber der ganz Berlin gesprengt hat
I am, I am the Arab who blew up all of Berlin
Leute denken das ich anders bin
People think I'm different
Bin auf der Strasse groß geworden guck wie meine Stimme anders klingt
I grew up on the streets, look how my voice sounds different
Ich pfleg' die Narben die mein Körper hat
I nurture the scars that my body has
Ich bin, ich bin der Araber der ganz Berlin gesprengt hat
I am, I am the Arab who blew up all of Berlin
Selbst meine Freunde waren nicht hilfsbereit
Even my friends weren't helpful
Das war wie eingeent im Kerker wie ein Kind das nach der Mutter schreit
That was like being locked up in a dungeon like a child crying for its mother
Meine Psyche macht das nicht mehr mit
My psyche can't take it anymore
Ich wurd' gedrängt in eine Ecke mit 'nem gut gezielten Nackenstich
I was pushed into a corner with a well-aimed stab in the neck
Hab mich vor Schmerzen auf dem Boden gewälzt
I writhed on the floor in pain
Mir erschien es als ob man mit 'ner Säge meine Adern trennt
It seemed to me as if someone was severing my veins with a saw
Wie in 'ner Steppe ohne Wasserloch
Like in a steppe without a waterhole
Guck ich vertrockne wie 'ne Blüte wegen mangelndem Sauerstoff
Look, I'm drying up like a flower from lack of oxygen
Und wenn ein Tropfen von der Decke tropft
And when a drop falls from the ceiling
Sperr' ich mein Mundwinkel auf und hoff' das er auf meine Lippen tropft
I purse my lips and hope it drips on my lips
Ich hab hart für die Karriere gelitten
I suffered hard for my career
Mich mit Scherben zerschnitten sie haben mein Adamapfel rausgerissen
I cut myself with shards, they ripped out my Adam's apple
Ich ertrage den Geruch nicht
I can't stand the smell
Wie wenn das Eingeweide durch die dünne Bauchdecke durchbricht
As if the intestines were breaking through the thin abdominal wall
Kann nicht beschreiben was noch schlimmer ist
Can't describe what's worse
Ihr könnt gerne alle komm' und mir erklären was noch schlimmer ist
You're all welcome to come and tell me what's worse
Leute denken das ich anders bin
People think I'm different
Bin auf der Strasse groß geworden guck wie meine Stimme anders klingt
I grew up on the streets, look how my voice sounds different
Ich pfleg' die Narben die mein Körper hat
I nurture the scars that my body has
Ich bin, ich bin der Araber der ganz Berlin gesprengt hat
I am, I am the Arab who blew up all of Berlin
Leute denken das ich anders bin
People think I'm different
Bin auf der Strasse groß geworden guck wie meine Stimme anders klingt
I grew up on the streets, look how my voice sounds different
Ich pfleg' die Narben die mein Körper hat
I nurture the scars that my body has
Ich bin, ich bin der Araber der ganz Berlin gesprengt hat
I am, I am the Arab who blew up all of Berlin
Ich bin, ich bin der Araber der ganz Berlin gesprengt hat
I am, I am the Arab who blew up all of Berlin
Ich bin, ich bin der Araber der ganz Berlin gesprengt hat
I am, I am the Arab who blew up all of Berlin
Ich bin, ich bin der Araber der ganz Berlin gesprengt hat
I am, I am the Arab who blew up all of Berlin
Ich bin, ich bin der Araber der ganz Berlin gesprengt hat
I am, I am the Arab who blew up all of Berlin





Авторы: Taha Wasiem, Dj Brisk Fingaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.