Текст и перевод песни Massiv - Entweder - Oder
Entweder - Oder
Either - Or
Ja,
du
kannst
zwar
mit
'nem
Flugzeug
über
dunkelgraue
Wolken
fliegen,
Yes,
you
can
fly
in
a
plane
above
dark
gray
clouds,
Ja,
du
kannst
auch
trinken
und
von
all
dem
Stress
des
Alltags
fliehen.
Yes,
you
can
drink
and
escape
from
all
the
stress
of
everyday
life.
Und
dir
liegt
nicht
grad
'n
roter
Teppich
vor
den
Füßen.
And
you
don't
exactly
have
a
red
carpet
at
your
feet.
Und
auch
wenn,
dann
ist
der
Teppich
nur
gedeckt
mit
deinem
Schmerz.
And
even
if
you
did,
the
carpet
would
only
be
covered
with
your
pain.
Die
Erde
schwankt,
weil
selbst
Liebe
nun
bezahlbar
ist,
The
earth
shook
because
even
love
is
now
payable,
Heute
wächst
das
Unkraut
auf
dem
Grabstein
gestern
wurd's
geküsst.
Today
the
weeds
grow
on
the
tombstone
where
yesterday
it
was
kissed.
Wir
sind
vergänglich
wir
sind
Staub
zwischen
den
Jalousien.
We
are
transient,
we
are
dust
between
the
blinds.
Der
Blick
nach
draußen
wird
dir
erst
gewährt,
wenn
du
Miete
zahlst.
The
view
outside
is
only
granted
to
you
if
you
pay
rent.
Und
du
bist
'n
Kunde,
was
für'n
König
lässt
sein
Volk
verbluten.
And
you're
a
customer,
what
kind
of
king
lets
his
people
bleed.
Mann,
selbst
'n
Pferd
wird
gepflegt
und
trägt
meist
neue
Hufen.
Man,
even
a
horse
is
groomed
and
usually
wears
new
hooves.
Leben
heißt
soviel
wie
Schuften
und
unendlich
Stufen,
Life
means
as
much
as
toiling
and
endless
steps,
Laufen
bis
zum
geht
nicht
mehr,
mit
verbundenen
Augen
bluten.
Running
until
you
can't
anymore,
bleeding
with
your
eyes
blindfolded.
Trotz
des
Verlernten
steh'n
wir
hier
am
Amt
als
arbeitssuchend.
Despite
what
we've
unlearned,
we're
standing
here
at
the
employment
office
as
job
seekers.
Nichts
wird
dir
geschenkt,
noch
nicht
mal
Krümel
gibt's
vom
großen
Kuchen.
Nothing
is
given
to
you,
not
even
crumbs
from
the
big
cake.
Entweder
du
stehst
auf
und
löst
deine
Probleme,
Junge
-
Either
you
stand
up
and
solve
your
problems,
boy
-
Oder
die
Probleme
kommen
dich
zu
Haus
besuchen!
Or
the
problems
will
come
to
visit
you
at
home!
Entweder
du
bleibst
am
Boden
liegen
oder
kämpfst.
Either
you
stay
lying
on
the
ground
or
you
fight.
Entweder
du
schaffst
es
aufzustehen
oder
fällst.
Either
you
manage
to
get
up
or
you
fall.
Verdräng'
all
deine
Tränen,
hier
geht's
nicht
um
Geld.
Suppress
all
your
tears,
it's
not
about
money
here.
Hier
geht's
um
dich,
um
dein
Leben,
bau'
dir
deine
Welt.
This
is
about
you,
about
your
life,
build
your
world.
Entweder
du
bleibst
am
Boden
liegen
oder
kämpfst.
Either
you
stay
lying
on
the
ground
or
you
fight.
Entweder
du
schaffst
es
aufzustehen
oder
fällst.
Either
you
manage
to
get
up
or
you
fall.
Verdräng'
all
deine
Tränen,
hier
geht's
nicht
um
Geld.
Suppress
all
your
tears,
it's
not
about
money
here.
Hier
geht's
um
dich,
um
dein
Leben,
bau'
dir
deine
Welt.
This
is
about
you,
about
your
life,
build
your
world.
Ich
geb's
zu,
ich
war
an
100.000
Dingen
schuld,
I
admit,
I
was
guilty
of
100,000
things,
Sag'
kein
Grund
zu
schuften
und
kam
ziemlich
spät
nach
Hause,
und?
I
didn't
give
any
reason
to
toil
and
came
home
quite
late,
and?
Dennoch
blieb
ich
stark
genug
um
mich
dem
all
zu
trauen,
Nevertheless,
I
remained
strong
enough
to
trust
myself
too
much,
Ich
könnt's
auch
schlucken,
um
mir
eine
Traumwelt
aufzubauen.
I
could
swallow
it
too,
to
build
myself
a
dream
world.
Meine
halbe
Kindheit
zwang
man
mich
im
Kloster
Dreck
zu
fressen.
Half
my
childhood
I
was
forced
to
eat
dirt
in
the
monastery.
Schwester
Birgit
zwang
mich
selbst
Erbrochenes
wieder
aufzuessen.
Sister
Birgit
forced
me
to
eat
my
own
vomit.
Mann,
verflucht!
Ich
verarbeite
es
mit
Zeilen,
Man,
damn
it!
I
process
it
with
lines,
Und
hoffe
insgeheim,
dass
meine
Stimme
euch
erreicht.
And
secretly
hope
that
my
voice
reaches
you.
Denn
kein
Ziel
ist
zu
weit,
halt
deine
Träume
nicht
zu
klein.
Because
no
goal
is
too
far,
don't
keep
your
dreams
too
small.
Steh'
endlich
auf
und
beweis',
dass
der
Mann,
der
in
dir
steckt
auch
was
reißt.
Get
up
at
last
and
prove
that
the
man
inside
you
can
tear
things
up
too.
Scheiß
auf
Alk.
Trink
lieber
klares
Wasser
und
verzicht'
auf
den
Wein.
Screw
alcohol.
Rather
drink
clear
water
and
forgo
the
wine.
Wenn
ein
guter
Tag
an
deienr
Türe
klopft,
lass
ihn
rein.
When
a
good
day
knocks
on
your
door,
let
it
in.
Doch
auch
er
verzieht
sich
wieder,
wenn
du
schläfst
bis
um
3.
But
he
too
will
withdraw
if
you
sleep
until
3.
Entweder
du
stehst
auf
und
löst
deine
Probleme,
Junge
-
Either
you
stand
up
and
solve
your
problems,
boy
-
Oder
die
Probleme
kommen
dich
zu
Haus
besuchen!
Or
the
problems
will
come
to
visit
you
at
home!
Entweder
du
bleibst
am
Boden
liegen
oder
kämpfst.
Either
you
stay
lying
on
the
ground
or
you
fight.
Entweder
du
schaffst
es
aufzustehen
oder
fällst.
Either
you
manage
to
get
up
or
you
fall.
Verdräng'
all
deine
Tränen,
hier
geht's
nicht
um
Geld.
Suppress
all
your
tears,
it's
not
about
money
here.
Hier
geht's
um
dich,
um
dein
Leben,
bau'
dir
deine
Welt.
This
is
about
you,
about
your
life,
build
your
world.
Entweder
du
bleibst
am
Boden
liegen
oder
kämpfst.
Either
you
stay
lying
on
the
ground
or
you
fight.
Entweder
du
schaffst
es
aufzustehen
oder
fällst.
Either
you
manage
to
get
up
or
you
fall.
Verdräng'
all
deine
Tränen,
hier
geht's
nicht
um
Geld.
Suppress
all
your
tears,
it's
not
about
money
here.
Hier
geht's
um
dich,
um
dein
Leben,
bau'
dir
deine
Welt.
This
is
about
you,
about
your
life,
build
your
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taha Wasiem, Black Shady, Freshmaker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.