Massiv - Erinner dich (Liuha Mo & Young Gee Beatz Remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Massiv - Erinner dich (Liuha Mo & Young Gee Beatz Remix)




Erinner dich (Liuha Mo & Young Gee Beatz Remix)
Вспомни (Liuha Mo & Young Gee Beatz Remix)
Ich war der erste mit 'nem Palituch - erinner' dich
Я был первым с палестинским платком - вспомни.
Ich war der erste Straßenrapper mit Akzent - wegen mir
Я был первым уличным рэпером с акцентом - из-за меня
Wollten Rapper wieder breit sein, so frei wie ein Adler - erinner' dich
Рэперы снова хотели быть на расслабоне, свободными, как орёл - вспомни.
Bau mir 'ne Festung - erinner' dich
Построй мне крепость - вспомни.
Ich mach mein' Traum war - erinner' dich
Я осуществлял свою мечту - вспомни.
Und du warst der, der in seinem Kinderzimmer sitzt
А ты сидела в своей детской комнате.
Du bist mit meiner Mutter aufgewachsen - erinner' dich!
Ты выросла с моей матерью - вспомни!
Jetzt auf einmal ist's normal wenn du Habibi sagst
Теперь вдруг стало нормально, когда ты говоришь "хабиби".
Ich bin mit Middle-East Vokabeln durch die Charts gerannt
Я ворвался в чарты со словарным запасом Ближнего Востока.
Ich war der erste, der auf dem Demo-Tape geschworen hat, dass er ganz nach oben will und dass er's ganz alleine schafft
Я был первым, кто на демо-кассете поклялся, что хочет добраться до вершины и что он сделает это сам.
Ich war der erste mit 'nem Palituch - erinner' dich
Я был первым с палестинским платком - вспомни.
Aus dem winzig kleinen Pimmersitz (?) - erinner' dich
Из крошечного заднего сиденья тачки - вспомни.
Guck' jeder wollte so'n Bizeps, wie Massiv ihn hat
Смотри, все хотели такие бицепсы, как у Массива.
Auf einmal war es Zeit zu rappen, mit 'nem 100-Tage-Bart
Внезапно настало время читать рэп со стодневной щетиной.
Guck' unsre Fahne in 'nem Video - erinner' dich
Смотри, наш флаг в клипе - вспомни.
Ich wollte kämpfen nach 'nem Schlag, man - erinner' dich
Я хотел драться после удара - вспомни.
7-stellig waren meine 25 Clips, man ich hab' die Clicks erfunden - erinner' dich
7-значные цифры были на моих 25 клипах, я придумал клики - вспомни.
(Komm) und jetzt drehen sie Videos, wo hinter ihnen 'ne Masse ist
(Давай) и теперь они снимают видео, где за ними толпа.
3000-Ghettolied, glaub mir keiner übertriffts'
Песня "3000-Гетто", поверь, никто не превзойдет её.
Das ist das 7 Meisterwerk, nach dem Ghettolied - Ich bleib unbesiegt, weil mich keiner unterkriegt!
Это 7-й шедевр после "Песни Гетто" - я остаюсь непобежденным, потому что меня никто не сломит!
Ich war der erste mit 'nem Palituch - erinner' dich
Я был первым с палестинским платком - вспомни.
Ich war der erste Straßenrapper mit Akzent - wegen mir
Я был первым уличным рэпером с акцентом - из-за меня
Wollten Rapper wieder breit sein, so frei wie ein Adler - erinner' dich
Рэперы снова хотели быть на расслабоне, свободными, как орёл - вспомни.
Bau mir 'ne Festung - erinner' dich
Построй мне крепость - вспомни.
Ich mach mein' Traum war - erinner' dich
Я осуществлял свою мечту - вспомни.
Und du warst der, der in seinem Kinderzimmer sitzt
А ты сидела в своей детской комнате.
Du bist mit meiner Mutter aufgewachsen - erinner' dich!
Ты выросла с моей матерью - вспомни!
Guck' ihr macht zwar die Platten zu Gold
Смотри, вы делаете пластинки золотыми,
Doch der Mann aus dem Volk, lebt für Ehre und Stolz, denn
Но человек из народа живет за честь и гордость, ведь
Seitdem ich rappe, sind die Ghettorapper aufgewacht
С того момента, как я читаю рэп, гетто-рэперы проснулись.
Deutschland kennt die Hymne, wenn der Mond in mein Ghetto kracht - erinner' dich
Германия знает гимн, когда луна падает в мое гетто - вспомни.
Jetzt kommt der Araber in Handschellen - erinner' dich
Теперь араб приходит в наручниках - вспомни.
Denn nur Massiv macht den Traum wahr
Ведь только Массив осуществляет мечту.
Egal von wo du bist - erinner' dich
Неважно, откуда ты - вспомни.
Ich brachte Themen von der Straße in das Rampenlicht
Я вынес темы с улиц в свет рампы.
Jeder kann und will mir nur erklären wie schwer es ist
Каждый может и хочет только объяснить мне, как это тяжело.
Auf einmal lief Massiv ohne Major bei Get The Clip
Внезапно Массив оказался без лейбла на Get The Clip.
Meine Fans zogen wie Soldaten durch das Land
Мои фанаты шли, как солдаты, по стране.
Massiv ist 'ne Wand, die man nicht durchbrechen kann
Массив - это стена, которую невозможно пробить.
(Nein), entweder lieben sie Massiv oder hassen ihn
(Нет), либо они любят Массива, либо ненавидят его.
Dazwischen gibt es nichts, außer Blasphemie
Между этим нет ничего, кроме богохульства.
Das ist das 7 Meisterwerk, nach dem Ghettolied - Ich bleib unbesiegt, weil mich keiner unterkriegt!
Это 7-й шедевр после "Песни Гетто" - я остаюсь непобежденным, потому что меня никто не сломит!
Ich war der erste mit 'nem Palituch - erinner' dich
Я был первым с палестинским платком - вспомни.
Ich war der erste Straßenrapper mit Akzent - wegen mir
Я был первым уличным рэпером с акцентом - из-за меня
Wollten Rapper wieder breit sein, so frei wie ein Adler - erinner' dich
Рэперы снова хотели быть на расслабоне, свободными, как орёл - вспомни.
Bau mir 'ne Festung - erinner' dich
Построй мне крепость - вспомни.
Ich mach mein' Traum war - erinner' dich
Я осуществлял свою мечту - вспомни.
Und du warst der, der in seinem Kinderzimmer sitzt
А ты сидела в своей детской комнате.
Du bist mit meiner Mutter aufgewachsen - erinner' dich!
Ты выросла с моей матерью - вспомни!





Авторы: Wasiem Taha, Liuha Mohammed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.