Текст и перевод песни Massiv - Erinner dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
war
der
erste
mit
'nem
Palituch
- erinner'
dich
I
was
the
first
with
a
bandana
- remember?
Ich
war
der
erste
Straßenrapper
mit
Akzent
- wegen
mir
I
was
the
first
street
rapper
with
an
accent
- because
of
me
Wollten
Rapper
wieder
breit
sein,
so
frei
wie
ein
Adler
- erinner'
dich
Rappers
wanted
to
be
high
again,
free
as
an
eagle
- remember?
Bau
mir
'ne
Festung
- erinner'
dich
Build
me
a
fortress
- remember?
Ich
mach
mein'
Traum
war
- erinner'
dich
Making
my
dream
come
true
- remember?
Und
du
warst
der,
der
in
seinem
Kinderzimmer
sitzt
And
you
were
the
one
sitting
in
your
childhood
bedroom
Du
bist
mit
meiner
Mutter
aufgewachsen
- erinner'
dich!
You
grew
up
with
my
mother
- remember!
Jetzt
auf
einmal
ist's
normal
wenn
du
Habibi
sagst
Now
all
of
a
sudden
it's
normal
when
you
say
Habibi
Ich
bin
mit
Middle-East
Vokabeln
durch
die
Charts
gerannt
I
ran
through
the
charts
with
Middle-East
vocabulary
Ich
war
der
erste,
der
auf
dem
Demo-Tape
geschworen
hat,
dass
er
ganz
nach
oben
will
und
dass
er's
ganz
alleine
schafft
I
was
the
first
one
to
swear
on
the
demo
tape
that
he
wants
to
go
all
the
way
to
the
top
and
that
he
can
do
it
all
by
himself
Ich
war
der
erste
mit
'nem
Palituch
- erinner'
dich
I
was
the
first
with
a
bandana
- remember?
Aus
dem
winzig
kleinen
Pimmersitz
(?)
- erinner'
dich
From
the
tiny
little
passenger
seat
(?)
- remember?
Guck'
jeder
wollte
so'n
Bizeps,
wie
Massiv
ihn
hat
Look,
everyone
wanted
biceps
like
Massiv's
Auf
einmal
war
es
Zeit
zu
rappen,
mit
'nem
100-Tage-Bart
Suddenly
it
was
time
to
rap
with
a
100-day
beard
Guck'
unsre
Fahne
in
'nem
Video
- erinner'
dich
Look
at
our
flag
in
a
video
- remember?
Ich
wollte
kämpfen
nach
'nem
Schlag,
man
- erinner'
dich
I
wanted
to
fight
after
a
blow,
man
- remember?
7-stellig
waren
meine
25
Clips,
man
ich
hab'
die
Clicks
erfunden
- erinner'
dich
My
25
clips
had
7 digits,
man,
I
invented
the
clicks
- remember?
(Komm)
und
jetzt
drehen
sie
Videos,
wo
hinter
ihnen
'ne
Masse
ist
(Come
on)
and
now
they're
shooting
videos
with
a
crowd
behind
them
3000-Ghettolied,
glaub
mir
keiner
übertriffts'
3000-Ghetto
song,
believe
me,
no
one
surpasses
it
Das
ist
das
7 Meisterwerk,
nach
dem
Ghettolied
- Ich
bleib
unbesiegt,
weil
mich
keiner
unterkriegt!
This
is
the
7th
masterpiece,
after
the
Ghetto
song
- I
remain
undefeated,
because
no
one
can
get
me
down!
Ich
war
der
erste
mit
'nem
Palituch
- erinner'
dich
I
was
the
first
with
a
bandana
- remember?
Ich
war
der
erste
Straßenrapper
mit
Akzent
- wegen
mir
I
was
the
first
street
rapper
with
an
accent
- because
of
me
Wollten
Rapper
wieder
breit
sein,
so
frei
wie
ein
Adler
- erinner'
dich
Rappers
wanted
to
be
high
again,
free
as
an
eagle
- remember?
Bau
mir
'ne
Festung
- erinner'
dich
Build
me
a
fortress
- remember?
Ich
mach
mein'
Traum
war
- erinner'
dich
Making
my
dream
come
true
- remember?
Und
du
warst
der,
der
in
seinem
Kinderzimmer
sitzt
And
you
were
the
one
sitting
in
your
childhood
bedroom
Du
bist
mit
meiner
Mutter
aufgewachsen
- erinner'
dich!
You
grew
up
with
my
mother
- remember!
Guck'
ihr
macht
zwar
die
Platten
zu
Gold
Look,
you
guys
are
turning
the
records
to
gold
Doch
der
Mann
aus
dem
Volk,
lebt
für
Ehre
und
Stolz,
denn
But
the
man
of
the
people,
lives
for
honor
and
pride,
because
Seitdem
ich
rappe,
sind
die
Ghettorapper
aufgewacht
Ever
since
I
started
rapping,
ghetto
rappers
have
woken
up
Deutschland
kennt
die
Hymne,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
- erinner'
dich
Germany
knows
the
anthem
when
the
moon
crashes
into
my
ghetto
- remember?
Jetzt
kommt
der
Araber
in
Handschellen
- erinner'
dich
Now
the
Arab
comes
in
handcuffs
- remember?
Denn
nur
Massiv
macht
den
Traum
wahr
Because
only
Massiv
makes
the
dream
come
true
Egal
von
wo
du
bist
- erinner'
dich
No
matter
where
you're
from
- remember?
Ich
brachte
Themen
von
der
Straße
in
das
Rampenlicht
I
brought
topics
from
the
streets
into
the
limelight
Jeder
kann
und
will
mir
nur
erklären
wie
schwer
es
ist
Everyone
can
and
just
wants
to
explain
to
me
how
hard
it
is
Auf
einmal
lief
Massiv
ohne
Major
bei
Get
The
Clip
Suddenly
Massiv
was
running
without
a
major
at
Get
The
Clip
Meine
Fans
zogen
wie
Soldaten
durch
das
Land
My
fans
marched
like
soldiers
through
the
country
Massiv
ist
'ne
Wand,
die
man
nicht
durchbrechen
kann
Massiv
is
a
wall
that
you
can't
break
through
(Nein),
entweder
lieben
sie
Massiv
oder
hassen
ihn
(No),
they
either
love
Massiv
or
hate
him
Dazwischen
gibt
es
nichts,
außer
Blasphemie
There's
nothing
in
between
except
blasphemy
Das
ist
das
7 Meisterwerk,
nach
dem
Ghettolied
- Ich
bleib
unbesiegt,
weil
mich
keiner
unterkriegt!
This
is
the
7th
masterpiece,
after
the
Ghetto
song
- I
remain
undefeated,
because
no
one
can
get
me
down!
Ich
war
der
erste
mit
'nem
Palituch
- erinner'
dich
I
was
the
first
with
a
bandana
- remember?
Ich
war
der
erste
Straßenrapper
mit
Akzent
- wegen
mir
I
was
the
first
street
rapper
with
an
accent
- because
of
me
Wollten
Rapper
wieder
breit
sein,
so
frei
wie
ein
Adler
- erinner'
dich
Rappers
wanted
to
be
high
again,
free
as
an
eagle
- remember?
Bau
mir
'ne
Festung
- erinner'
dich
Build
me
a
fortress
- remember?
Ich
mach
mein'
Traum
war
- erinner'
dich
Making
my
dream
come
true
- remember?
Und
du
warst
der,
der
in
seinem
Kinderzimmer
sitzt
And
you
were
the
one
sitting
in
your
childhood
bedroom
Du
bist
mit
meiner
Mutter
aufgewachsen
- erinner'
dich!
You
grew
up
with
my
mother
- remember!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taha Wasiem, Mohammed Liuha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.