Massiv - Erinner dich - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Massiv - Erinner dich




Erinner dich
Remember
Ich war der erste mit 'nem Palituch - erinner' dich
I was the first with a bandana - remember?
Ich war der erste Straßenrapper mit Akzent - wegen mir
I was the first street rapper with an accent - because of me
Wollten Rapper wieder breit sein, so frei wie ein Adler - erinner' dich
Rappers wanted to be high again, free as an eagle - remember?
Bau mir 'ne Festung - erinner' dich
Build me a fortress - remember?
Ich mach mein' Traum war - erinner' dich
Making my dream come true - remember?
Und du warst der, der in seinem Kinderzimmer sitzt
And you were the one sitting in your childhood bedroom
Du bist mit meiner Mutter aufgewachsen - erinner' dich!
You grew up with my mother - remember!
Jetzt auf einmal ist's normal wenn du Habibi sagst
Now all of a sudden it's normal when you say Habibi
Ich bin mit Middle-East Vokabeln durch die Charts gerannt
I ran through the charts with Middle-East vocabulary
Ich war der erste, der auf dem Demo-Tape geschworen hat, dass er ganz nach oben will und dass er's ganz alleine schafft
I was the first one to swear on the demo tape that he wants to go all the way to the top and that he can do it all by himself
Ich war der erste mit 'nem Palituch - erinner' dich
I was the first with a bandana - remember?
Aus dem winzig kleinen Pimmersitz (?) - erinner' dich
From the tiny little passenger seat (?) - remember?
Guck' jeder wollte so'n Bizeps, wie Massiv ihn hat
Look, everyone wanted biceps like Massiv's
Auf einmal war es Zeit zu rappen, mit 'nem 100-Tage-Bart
Suddenly it was time to rap with a 100-day beard
Guck' unsre Fahne in 'nem Video - erinner' dich
Look at our flag in a video - remember?
Ich wollte kämpfen nach 'nem Schlag, man - erinner' dich
I wanted to fight after a blow, man - remember?
7-stellig waren meine 25 Clips, man ich hab' die Clicks erfunden - erinner' dich
My 25 clips had 7 digits, man, I invented the clicks - remember?
(Komm) und jetzt drehen sie Videos, wo hinter ihnen 'ne Masse ist
(Come on) and now they're shooting videos with a crowd behind them
3000-Ghettolied, glaub mir keiner übertriffts'
3000-Ghetto song, believe me, no one surpasses it
Das ist das 7 Meisterwerk, nach dem Ghettolied - Ich bleib unbesiegt, weil mich keiner unterkriegt!
This is the 7th masterpiece, after the Ghetto song - I remain undefeated, because no one can get me down!
Ich war der erste mit 'nem Palituch - erinner' dich
I was the first with a bandana - remember?
Ich war der erste Straßenrapper mit Akzent - wegen mir
I was the first street rapper with an accent - because of me
Wollten Rapper wieder breit sein, so frei wie ein Adler - erinner' dich
Rappers wanted to be high again, free as an eagle - remember?
Bau mir 'ne Festung - erinner' dich
Build me a fortress - remember?
Ich mach mein' Traum war - erinner' dich
Making my dream come true - remember?
Und du warst der, der in seinem Kinderzimmer sitzt
And you were the one sitting in your childhood bedroom
Du bist mit meiner Mutter aufgewachsen - erinner' dich!
You grew up with my mother - remember!
Guck' ihr macht zwar die Platten zu Gold
Look, you guys are turning the records to gold
Doch der Mann aus dem Volk, lebt für Ehre und Stolz, denn
But the man of the people, lives for honor and pride, because
Seitdem ich rappe, sind die Ghettorapper aufgewacht
Ever since I started rapping, ghetto rappers have woken up
Deutschland kennt die Hymne, wenn der Mond in mein Ghetto kracht - erinner' dich
Germany knows the anthem when the moon crashes into my ghetto - remember?
Jetzt kommt der Araber in Handschellen - erinner' dich
Now the Arab comes in handcuffs - remember?
Denn nur Massiv macht den Traum wahr
Because only Massiv makes the dream come true
Egal von wo du bist - erinner' dich
No matter where you're from - remember?
Ich brachte Themen von der Straße in das Rampenlicht
I brought topics from the streets into the limelight
Jeder kann und will mir nur erklären wie schwer es ist
Everyone can and just wants to explain to me how hard it is
Auf einmal lief Massiv ohne Major bei Get The Clip
Suddenly Massiv was running without a major at Get The Clip
Meine Fans zogen wie Soldaten durch das Land
My fans marched like soldiers through the country
Massiv ist 'ne Wand, die man nicht durchbrechen kann
Massiv is a wall that you can't break through
(Nein), entweder lieben sie Massiv oder hassen ihn
(No), they either love Massiv or hate him
Dazwischen gibt es nichts, außer Blasphemie
There's nothing in between except blasphemy
Das ist das 7 Meisterwerk, nach dem Ghettolied - Ich bleib unbesiegt, weil mich keiner unterkriegt!
This is the 7th masterpiece, after the Ghetto song - I remain undefeated, because no one can get me down!
Ich war der erste mit 'nem Palituch - erinner' dich
I was the first with a bandana - remember?
Ich war der erste Straßenrapper mit Akzent - wegen mir
I was the first street rapper with an accent - because of me
Wollten Rapper wieder breit sein, so frei wie ein Adler - erinner' dich
Rappers wanted to be high again, free as an eagle - remember?
Bau mir 'ne Festung - erinner' dich
Build me a fortress - remember?
Ich mach mein' Traum war - erinner' dich
Making my dream come true - remember?
Und du warst der, der in seinem Kinderzimmer sitzt
And you were the one sitting in your childhood bedroom
Du bist mit meiner Mutter aufgewachsen - erinner' dich!
You grew up with my mother - remember!





Авторы: Taha Wasiem, Mohammed Liuha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.