Massiv - Es tut mir leid - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Massiv - Es tut mir leid




Ich vergesse nicht den zärtlichen Kuss
Я не забываю о нежном поцелуе
Und deine langgelockten Haare mit dem rosigen Duft
И твои длинные вьющиеся волосы с розовым ароматом
Guck, an deiner Seite hab ich lieben gelernt
Смотри, рядом с тобой я научился любить
Du hast mich öfters getröstet und meine Seele gewärmt
Ты часто утешал меня и согревал мою душу
Ich war gefesselt von ihrem funkelnden Blick
Я был прикован ее сверкающим взглядом
Sie ließ sich fallen, denn sie wusste, dass ich sie auf Hände tragend beschütz
Она упала, потому что знала, что я защищаю ее на руках, неся
Sie war der Stern, der nie am Himmel erlischt
Она была звездой, которая никогда не гаснет на небе
Selbst dunkle Wolken nahmen nicht dem hellen Stern seine Sicht
Даже темные облака не отводили взгляда от яркой звезды
Sie ist Muslimin geworden, wir waren islamisch verlobt
Она стала мусульманкой, мы были помолвлены с исламом
Sie war mit Henna bedeckt, sie zog mich raus ausm Dreck
Она была покрыта хной, она вытащила меня из грязи
Ich hab die Last auf meinen Schultern gepackt
Я взвалил груз на свои плечи
Und hab gebetet und versprochen, dass es mit dem einen Ghettolied klappt
И молился, и обещал, что с одним гетто все будет в порядке
Nach solcher Rassenentfernung und dem erbitterten Kampf
После такого расового удаления и ожесточенной борьбы
War ich erschöpft und ohne Geld in eine Ecke gefangen
Был ли я измучен и загнан в угол без денег
Es tut mir leid, ich hab sie danach verlassen
Мне очень жаль, что я оставил ее после этого
Denn ich wusste nicht, ob wir es mit dem Ghettolied schaffen
Потому что я не знал, справимся ли мы с геттолиедом
Wir sind wie Sterne die vom Himmel fallen
Мы как звезды, падающие с неба
Doch deine Augen sind noch heller als die Sterne die vom Himmel fallen
Но твои глаза еще ярче, чем звезды, падающие с неба
Es tut mir leid, ana bahebak!
Жаль, ana bahebak прости!
Guck das Schicksal hat entschieden, weil das Leben kein Gedicht ist
Смотри, судьба решила, потому что жизнь - это не поэма
(Guck wie ich dich zärtlich aufs Gesicht küss)
(Смотри, как я нежно целую тебя в лицо)
Schau hin, ich hab ihn immernoch an
Посмотри, я все еще смотрю на него
Nicht am Finger, sondern tief in die Gedanken gebrannt
Не на пальце, а глубоко запал в мысли
Das ist mein Dank an dich für all die harte, wärmende Zeit
Это моя благодарность тебе за все это трудное, согревающее время
Ich weine täglich und verzweifle an dem Elend allein (guck)
Я плачу ежедневно и отчаиваюсь в одиночестве от страданий (смотри)
Wir waren unsterblich ineinander verliebt
Мы были бессмертно влюблены друг в друга
Man sah uns öfters kuscheln an nem holzgewärmten Kamin
Мы часто видели, как мы прижимались к дровяному камину, нагретому дровами
Unsere Liebe war wie Fackeln im Wind
Наша любовь была как факелы на ветру
Mit den Tränen in den Augen halt ich wackelnd das Bild (guck)
Со слезами на глазах я, покачиваясь, останавливаю картину (смотри)
Es fällt mir schwer, dass dieses Mädchen mich hasst
Мне трудно понять, что эта девушка ненавидит меня
Hab ihr die Ewigkeit versprochen, doch in Wahrheit verkackt (schau)
Обещал ей вечность, но, по правде говоря, испортился (смотри)
Dass unser Gott solch eine Schönheit erschuf
Что наш Бог создал такую красоту
War mir schon immer ein Rätsel wie ein geschlossenes Buch
Для меня всегда была загадкой, как закрытая книга
Jede Zeile ist mit blutiger Schrift
Каждая строка исписана кровавым шрифтом
Weil jede Zeile hier der Wahrheit entspricht
Потому что каждая строка здесь соответствует истине
Es tut mir leid, ich hab sie danach verlassen
Мне очень жаль, что я оставил ее после этого
Denn ich wusste nicht, ob wir es mit dem Ghettolied schaffen
Потому что я не знал, справимся ли мы с геттолиедом
Wir sind wie Sterne die vom Himmel fallen
Мы как звезды, падающие с неба
Doch deine Augen sind noch heller als die Sterne die vom Himmel fallen
Но твои глаза еще ярче, чем звезды, падающие с неба
Es tut mir leid, ana bahebak!
Жаль, ana bahebak прости!
Guck das Schicksal hat entschieden, weil das Leben kein Gedicht ist
Смотри, судьба решила, потому что жизнь - это не поэма
(Guck wie ich dich zärtlich aufs Gesicht küss)
(Смотри, как я нежно целую тебя в лицо)
Ich hab dich schwer verletzt, schwer enttäuscht und fallen gelassen
Я сильно обидел тебя, сильно разочаровал и бросил
Es gibt nur ne Lösung, mich für all das Schlechte selbst zu hassen
Есть только одно решение- ненавидеть себя за все плохое
Ich nahm den Mut zusammen dich loszulassen
Я взял на себя смелость отпустить тебя вместе
Es fiel mir schwer, doch mir war klar, es kam die Zeit den Engel loszulassen
Мне было трудно, но я понял, что пришло время отпустить ангела
Fühl dich frei, spann deine Flügel auf
Чувствуйте себя свободно, расправьте крылья
Du bist befreit von jeden Sorgen die ne Frau nicht für ihr Leben braucht
Ты освобожден от всех забот, которые женщине не нужны для ее жизни
Ja du musst lieben um geliebt zu werden
Да, ты должен любить, чтобы быть любимым
Guck unser Schicksal hat entschieden, dass wir beide als Verliebte sterben
Смотри, наша судьба решила, что мы оба умрем как влюбленные
Wir sind wie Sterne die vom Himmel fallen
Мы как звезды, падающие с неба
Doch deine Augen sind noch heller als die Sterne die vom Himmel fallen
Но твои глаза еще ярче, чем звезды, падающие с неба
Es tut mir leid, ana bahebak!
Жаль, ana bahebak прости!
Guck das Schicksal hat entschieden, weil das Leben kein Gedicht ist
Смотри, судьба решила, потому что жизнь - это не поэма
(Guck wie ich dich zärtlich aufs Gesicht küss)
(Смотри, как я нежно целую тебя в лицо)
10 Jahre!
10 Лет!
10 Jahre unseres Lebens waren wir zusammengeschweißt!
10 лет нашей жизни мы были сварены вместе!
Ich war 13, du warst 12!
Мне было 13 лет, тебе было 12!
Es gibt keinen Tag, an dem ich nicht an dich denk!
Нет ни одного дня, чтобы я не думал о тебе!
10 Jahre!
10 Лет!
10 Jahre!
10 Лет!
...10 Jahre!
..,10 Лет!





Авторы: Hamid Chizari, Navid Chizari, Wasiem Taha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.