Текст и перевод песни Massiv - Hassan vs. Teufel (Liuha Mo & Young Gee Beatz Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hassan vs. Teufel (Liuha Mo & Young Gee Beatz Remix)
Hassan vs. the Devil (Liuha Mo & Young Gee Beatz Remix)
Hassan
konnte
nichts
ausser
in
der
Schule
scheisse
bauen,
Hassan
couldn't
do
anything
but
mess
around
at
school,
Die
Lehrer
hassten
ihn
und
nannten
ihn
den
Pausenclown,
The
teachers
hated
him
and
called
him
the
class
clown,
Der
im
Unterricht
nen
Kaugummi
kaut,
Chewing
gum
in
class,
Der
mit
nem
Messer
in
die
Tafel
seinen
Namen
reinhaut.
Carving
his
name
into
the
blackboard
with
a
knife.
Die
drogen
verkauft,
Selling
drugs,
Weil
er
der
Zukunft
nicht
traut,
Because
he
doesn't
trust
the
future,
Er
sagt
das
leben
ist
ne
Nutte
deswegen
zieht
er
und
raucht.
He
says
life
is
a
whore,
so
he
smokes
and
snorts.
Mit
13
Konsument
und
mit
15
schon
vertickt
A
user
at
13,
dealing
at
15
Kein
Jugendknast
der
Welt
konnt
ihn
erziehen
er
war
dicht.
No
youth
prison
in
the
world
could
keep
him
straight,
he
was
high.
Sein
Vater
droht
und
schlägt,
His
father
threatens
and
beats
him,
Schreit
ihn
an
und
er
wischt
in
zum
hundertzehnten
mal
mit
ner
Waage
und
dem
Gift,
Screaming
at
him
and
wiping
him
with
a
scale
and
the
poison
for
the
hundredth
time,
All
die
Nachbarschaft
erzählten
sich
Geschichten
über
ihn
The
whole
neighborhood
told
stories
about
him,
Er
wär
der
Teufel
in
Person
und
er
hängt
am
Heroin.
He
was
the
devil
incarnate
and
hooked
on
heroin.
Nach
der
zehnten
Therapie
und
dem
hundertsten
Gerichtsverfahren,
After
the
tenth
therapy
session
and
the
hundredth
court
appearance,
Schlug
er
dennoch
alte
Leute
in
der
Strassenbahn.
He
still
beat
up
old
people
on
the
tram.
Heute
steht
sein
Name
dick
gedruckt
in
Zeitungen,
Today,
his
name
is
emblazoned
in
the
newspapers,
Hassan
trat
in
das
Gesicht
von
einen
kleinen
Jungen
Hassan
kicked
a
little
boy
in
the
face
Guck
der
Teufel
setzt
uns
Hörner
auf,
Look,
the
devil
gives
us
horns,
Wir
laufen
mit
verbundenen
Augen
durch
die
welt,
We
walk
through
the
world
blindfolded,
Das
ändert
nichts
an
unseren
Lebenslauf.
That
doesn't
change
our
résumé.
Uns
geht
die
Puste
aus,
We're
running
out
of
breath,
Welcher
Richter
soll
uns
schützen
vor
den
Knast,
Which
judge
is
supposed
to
protect
us
from
prison,
Ausser
Mama
wünscht
uns
keiner
was.
Apart
from
Mama,
nobody
wishes
us
well.
Guck
der
Teufel
setzt
uns
Hörner
auf,
Look,
the
devil
gives
us
horns,
Wir
laufen
mit
verbundenen
Augen
durch
die
welt,
We
walk
through
the
world
blindfolded,
Das
ändert
nichts
an
unseren
Lebenslauf.
That
doesn't
change
our
résumé.
Uns
geht
die
Puste
aus,
We're
running
out
of
breath,
Welcher
Richter
soll
uns
schützen
vor
den
Knast,
Which
judge
is
supposed
to
protect
us
from
prison,
Ausser
Mama
wünscht
uns
keiner
was.
Apart
from
Mama,
nobody
wishes
us
well.
Guck
mit
17
kam
er
rein,
Look,
he
went
in
at
17,
Und
mit
20
kam
er
raus,
And
came
out
at
20,
Ja
natürlich
auf
Bewährung,
Yes,
of
course,
on
probation,
Doch
dem
Hassan
wars
egal.
But
Hassan
didn't
care.
Und
nun
waren
sie
geschieden
denn
sein
Vater
war
es
leid,
And
now
they
were
divorced
because
his
father
had
had
enough,
Er
zog
zurück
nach
Bonn
und
ließ
Mum
mit
ihn
allein.
He
moved
back
to
Bonn
and
left
Mum
alone
with
him.
Und
nachts
ne
Woche
später
klopfte
nachts
die
Polizei,
And
a
week
later,
the
police
knocked
on
the
door
at
night,
Es
ging
wieder
mal
um
Drogen
und
im
100
Schlägereien.
It
was
about
drugs
again,
and
100
brawls.
Und
seit
jenem
Tag
war
er
wieder
mal
auf
Flucht,
And
since
that
day,
he
was
on
the
run
again,
Hatte
null
Bock
sich
zu
stellen
und
verpasste
sich
nen
Schuss.
Didn't
give
a
damn
about
turning
himself
in,
shot
himself
up.
Von
den
eigenem
Zeug
was
er
verkauft,
From
the
very
stuff
he
sold,
Keine
hielt
ihn
davon
ab,
Nobody
stopped
him,
Weil
sich
gegen
Hassan
keiner
traut.
Because
nobody
dared
to
face
Hassan.
Er
griff
zum
Handy
und
verfluchte
seine
Mutter,
He
grabbed
his
cell
phone
and
cursed
his
mother,
Dann
bespuckte
er
den
Hörer
schrie
verzweifelt
du
bist
Schuld
verdammt.
Then
he
spat
on
the
receiver,
screamed
in
despair,
you're
to
blame,
damn
you.
Voll
benebelt
lief
er
mit
ner
Waffe
in
die
Bank,
In
a
haze,
he
walked
into
the
bank
with
a
gun,
Mit
dem
Geld
wollte
er
flüchten
in
ein
anderes
Land,
He
wanted
to
escape
to
another
country
with
the
money,
Das
bei
der
Flucht
eine
Kugel
in
sein
Rücken
knallt,
He
didn't
plan
for
a
bullet
to
hit
him
in
the
back
during
his
escape,
War
nicht
geplant
(Boom)
(Boom)
Guck
der
Teufel
setzt
uns
Hörner
auf,
Look,
the
devil
gives
us
horns,
Wir
laufen
mit
verbundenen
Augen
durch
die
welt,
We
walk
through
the
world
blindfolded,
Das
ändert
nichts
an
unseren
Lebenslauf.
That
doesn't
change
our
résumé.
Uns
geht
die
Puste
aus,
We're
running
out
of
breath,
Welcher
Richter
soll
uns
schützen
vor
den
Knast,
Which
judge
is
supposed
to
protect
us
from
prison,
Ausser
Mama
wünscht
uns
keiner
was.
Apart
from
Mama,
nobody
wishes
us
well.
Guck
der
Teufel
setzt
uns
Hörner
auf,
Look,
the
devil
gives
us
horns,
Wir
laufen
mit
verbundenen
Augen
durch
die
welt,
We
walk
through
the
world
blindfolded,
Das
ändert
nichts
an
unseren
Lebenslauf.
That
doesn't
change
our
résumé.
Uns
geht
die
Puste
aus,
We're
running
out
of
breath,
Welcher
Richter
soll
uns
schützen
vor
den
Knast,
Which
judge
is
supposed
to
protect
us
from
prison,
Ausser
Mama
wünscht
uns
keiner
was.
Apart
from
Mama,
nobody
wishes
us
well.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taha Wasiem, Mohammed Liuha, Nadim Haroun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.