Текст и перевод песни Massiv - Massiv vs. Teufel
Massiv vs. Teufel
Massiv vs. Devil
T:
Zieh
dein
Freund
ab
bezahl
ihm
nicht
das
Pfund
Gras
D:
Dress
your
friend
and
do
not
pay
him
the
pound
of
grass
M:
Er
ist
mein
Bruder
ich
würd
sterben
wenn
ich
ihn
verrat
M:
He
is
my
brother
I
would
die
if
I
betrayed
him
T:
Ach
scheiß
egal
geh
über
Leichen
wenn
du
Geld
brauchst
D:
Oh,
do
not
worry,
go
over
dead
bodies
if
you
need
money
M:
Ich
fick
das
Geld
wie
soll
ich
morgens
in
den
Spiegel
schauen
M:
I
fuck
the
money,
how
should
I
look
into
the
mirror
in
the
morning
T:
Geh
knall
dein
Schwanz
in
jede
Fotze
und
zerfick
Frauen
D:
Go
bang
your
dick
in
every
pussy
and
fuck
women
M:
Hab
keine
Kraft
für
das
Gelaber
oder
HIV
M:
I
don't
have
the
strength
for
the
talk
or
HIV
T:
Verkauf
mir
deine
Seele
ich
helf
dir
aus
allem
raus
D:
Sell
your
soul
to
me,
I'll
help
you
out
of
everything
M:
Mein
Glauben
schenk
mir
Flügel
ich
schaff
es
aus
allem
raus
M:
My
faith
gives
me
wings
and
I
can
get
out
of
everything
T:
Ey
lass
mich
in
dir
wohnen
und
dich
lenken
kleiner
Mann
D:
Hey,
let
me
live
in
you
and
guide
you,
little
man
M:
Eher
würd
ich
sterben
ich
lass
keinen
rein
in
mein
Verstand
M:
I'd
rather
die
than
let
anyone
into
my
mind
T:
Sei
ne
Hyäne
fick
das
Leben
diesen
Geier
tot
D:
Be
a
hyena,
fuck
this
life,
this
vulture
is
dead
M:
Ich
geize
nicht
mit
Brot
und
teil
mein
hab
und
gut
M:
I'm
not
stingy
with
bread
and
I
share
my
belongings
T:
Geh
spiel
Roulette
oder
im
Puff
verkaufe
Mutters
Schmuck
D:
Go
play
roulette
or
sell
your
mother's
jewelry
in
the
brothel
M:
Nie
im
Leben
ich
geb
Mama
auf
die
Stirn
nen
Kuss,
eher
jag
ich
mir
ne
Kugel
in
die
eigene
Brust
M:
Never
in
my
life,
I
kiss
mommy
on
the
forehead,
I'd
rather
shoot
myself
in
the
chest
T:
Ich
dringe
in
dich
ein
wenn
du
nicht
weißt
wohin
du
musst
D:
I
will
enter
you
if
you
don't
know
where
you
have
to
go
Der
Teufel
bröselt
uns
wie
Kleinzeug
in
sein
Gras
/ Guck
wie
er
mit
seinen
Hörnern
in
dein
Herz
rast
/ Er
flüstert
dir
ins
Ohr
und
lächelt
steinhart
The
devil
crumbles
us
like
a
trifle
into
his
grass
/ See
how
he
rushes
with
his
horns
into
your
heart
/ He
whispers
in
your
ear
and
smiles
hard
as
stone
HAHAHAHAHAHAHA
scheiter,
scheiter
HAHAHAHAHAHAHA
fail,
fail
Der
Teufel
bröselt
uns
wie
Kleinzeug
in
sein
Gras
/ Guck
wie
er
mit
seinen
Hörnern
in
dein
Herz
rast
/ Er
flüstert
dir
ins
Ohr
und
lächelt
steinhart
The
devil
crumbles
us
like
a
trifle
into
his
grass
/ See
how
he
rushes
with
his
horns
into
your
heart
/ He
whispers
in
your
ear
and
smiles
hard
as
stone
HAHAHAHAHAHAHA
scheiter,
scheiter
HAHAHAHAHAHAHA
fail,
fail
T:
Vertrau
mir
stell
dich
vor
den
Spiegel
zünd
ne
Kerze
an
D:
Trust
me,
stand
in
front
of
the
mirror,
light
a
candle
M:
Dann
soll
ich
nach
dir
rufen?
Wer
bist
du
denn
verdammt,
ich
brauch
kein
Rat
von
dir
dein
ganzes
Dasein
macht
mich
krank
M:
Then
I
should
call
for
you?
Who
are
you,
damn
it,
I
don't
need
advice
from
you,
your
whole
existence
makes
me
sick
T:
ich
heile
deine
Narben
und
verfluche
dann
jeden
der
dich
hasst
bis
er
dich
respektiert
vor
Angst
D:
I
heal
your
scars
and
then
curse
everyone
who
hates
you
until
he
respects
you
out
of
fear
M:
Ich
brauch
kein
Schatten
der
sich
wie
n
Gürtel
um
mich
schnallt,
du
willst
mir
alles
nehmen
weil
du
mich
nicht
brechen
kannst
M:
I
don't
need
a
shadow
that
wraps
around
me
like
a
belt,
you
want
to
take
everything
from
me
because
you
can't
break
me
T:
Ich
steck
dein
Haus
mit
meinem
Höllenfeuer
nachts
in
Brand
D:
I
will
set
your
house
on
fire
at
night
with
my
hellfire
M:
Ich
bin
kein
Schwächling
und
auch
keiner
der
mit
Teufel
tantzt
M:
I
am
not
a
weakling
and
neither
someone
who
dances
with
the
devil
T:
Wenn
du
frech
wirst
ramm
ich
dir
mein
Horn
in
deinen
Hals
D:
When
you
get
cheeky,
I'll
ram
my
horn
into
your
throat
M:
Mir
ist
bewusst
das
du
versuchst
mich
aus
der
Bahn
zu
bringen,
ich
sorg
dafür
das
jeder
den
du
liebst
sich
selbst
erhängt,
verschwinde
du
bist
der
Inbegriff
von
geisteskrank
M:
I
know
you're
trying
to
get
me
off
track,
I'll
make
sure
everyone
you
love
hangs
themselves,
go
away
you
are
the
epitome
of
crazy
T:
Komm
zur
Vernunft
und
reich
mir
nur
das
eine
mal
die
Hand
D:
Come
to
your
senses
and
just
lend
me
your
hand
for
once
M:
Eher
jag
ich
mir
ne
Kugel
in
die
eigene
Brust
M:
I'd
rather
shoot
myself
in
the
chest
T:
Ich
dringe
in
dich
ein
wenn
du
nicht
weißt
wohin
du
musst
D:
I
will
enter
you
if
you
don't
know
where
you
have
to
go
Der
Teufel
bröselt
uns
wie
Kleinzeug
in
sein
Gras
/ Guck
wie
er
mit
seinen
Hörnern
in
dein
Herz
rast
/ Er
flüstert
dir
ins
Ohr
und
lächelt
steinhart
The
devil
crumbles
us
like
a
trifle
into
his
grass
/ See
how
he
rushes
with
his
horns
into
your
heart
/ He
whispers
in
your
ear
and
smiles
hard
as
stone
HAHAHAHAHAHA
scheiter,
scheiter
HAHAHAHAHAHA
fail,
fail
Der
Teufel
bröselt
uns
wie
Kleinzeug
in
sein
Gras
/ Guck
wie
er
mit
seinen
Hörnern
in
dein
Herz
rast
/ Er
flüstert
dir
ins
Ohr
und
lächelt
steinhart
The
devil
crumbles
us
like
a
trifle
into
his
grass
/ See
how
he
rushes
with
his
horns
into
your
heart
/ He
whispers
in
your
ear
and
smiles
hard
as
stone
HAHAHAHAHAHAHA
scheiter,
scheiter
HAHAHAHAHAHAHA
fail,
fail
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wasiem Taha, Nuri Singoer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.