Massive Tone - Stress - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Massive Tone - Stress




Stress
Stress
Yo, das geht raus an alle Stresser!
Yo, this goes out to all the stressed-out ladies!
Chillt Euch, okay?
Just chill, okay?
Relax, mach keinen Stress!
Relax, don't stress!
Stress nicht, nerv nicht, chill Dich!
Don't stress, don't fret, just chill!
Stress braucht kein Mensch!
Nobody needs stress!
Stress nicht, nerv nicht, chill Dich!
Don't stress, don't fret, just chill!
Relax, mach keinen Stress!
Relax, don't stress!
Stress nicht, nerv nicht, chill Dich! Relax!
Don't stress, don't fret, just chill! Relax!
Mach keinen Stress, braucht kein Mensch!
Don't stress, nobody needs it!
Mach keinen Stress, Stress braucht kein Mensch!
Don't stress, stress is unnecessary!
Du hast die Kippe im Mundwinkel und stressbedingte Pickel
You've got a cigarette hanging from your lips and stress-induced pimples
Stress in der Clique und im Viertel
Stress with your friends and in your neighborhood
Stress in der Familie zwischen Brüdern und Schwestern
Stress in the family between brothers and sisters
Selbst die Eltern stressen sich an und trennen sich dann
Even your parents are stressed and end up separating
Nur Stress in der Schule, es läuft nicht
Only stress at school, nothing's going right
Der Lehrer ist scheiße und in der Lehre der Meister
The teacher sucks and so does the boss at your apprenticeship
Man fehlt häufig, hat schlechte Noten im Zeugnis
You're often absent, bad grades on your report card
Man zeigt's nicht, nimmt Drogen und betäubt sich
You hide it, take drugs, and numb yourself
Hat wegen Knete nur den Nebenjob im Kopf
Only got the part-time job on your mind because of money
Deshalb Stress mit dem Stoff und zu oft Zoff mit dem Prof
That's why you're stressed about the material and arguing with the professor too often
Du verkackst die Prüfung, hast Angst vorm Studium (ohh shit?)
You fail the exam, scared of college (oh shit?)
Verplanst die Zukunft
Planning your future
Stress mit dem Chef und im Geschäft nur Probleme
Stress with your boss and only problems at work
Mit Arbeitszeiten und Regeln und den meisten Kollegen
With working hours, rules, and most of your colleagues
Kein Privatleben wegen Überstunden und Terminen
No private life because of overtime and deadlines
An Kunden gebunden und fünf Minuten Terrinen
Tied to clients and five-minute terrines
Manager klagen, ihnen platzt der Kragen
Managers complain, they're at their wit's end
Schon die ersten Schmerzen im Magen, sind nicht mehr zu ertragen
Already experiencing the first stomach pains, unbearable
Anstatt Ärzte zu fragen, plagen sie sich mit nem Nervenschaden
Instead of asking doctors, they plague themselves with a nervous breakdown
Und sterben an Herzversagen
And die of heart failure
Relax, mach keinen Stress!
Relax, don't stress!
Stress nicht, nerv nicht, chill Dich!
Don't stress, don't fret, just chill!
Stress braucht kein Mensch!
Nobody needs stress!
Stress nicht, nerv nicht, chill Dich!
Don't stress, don't fret, just chill!
Relax, mach keinen Stress!
Relax, don't stress!
Stress nicht, nerv nicht, chill Dich! Relax!
Don't stress, don't fret, just chill! Relax!
Mach keinen Stress, braucht kein Mensch!
Don't stress, nobody needs it!
Mach keinen Stress, Stress braucht kein Mensch!
Don't stress, stress is unnecessary!
Warum Stress mit dem Abgabedatum?
Why stress about the deadline?
Und Erwartungshaltung an unser Album?
And the expectations for our album?
Gibt's Interesse? Fickt uns die Presse?
Is there any interest? Will the press screw us?
Gibt's nur Verrisse? Disses und auf die Fresse?
Will there be only bad reviews? Disses and punches in the face?
Stress und Probleme mit dem Rest der Szene
Stress and problems with the rest of the scene
Wer ist credibil? Stress mit dem Deal, wer kriegt wie viel?
Who's credible? Stress with the deal, who gets how much?
Rap ist'n Spiel und wir kämpfen um den Sieg
Rap is a game and we're fighting for victory
Gegen jede Rubrik von schlechter Musik
Against every category of bad music
Ist alles Politik, Hater wie Hitler, Neider wie Haider?
Is everything politics, haters like Hitler, envious people like Haider?
Und Leute wie Stoiber bringen uns leider nicht weiter
And unfortunately, people like Stoiber don't get us anywhere
Stress von rechts bedeutet Stress von links und Protest
Stress from the right means stress from the left and protest
Faschos bedeuten maßlosen Hass und Stress
Fascists mean excessive hate and stress
Menschen stressen sich wegen Länderinteressen
People stress about national interests
Gelder fließen für Waffen da wo Kinder nix essen
Money flows for weapons where children have nothing to eat
Stress in neuer Dimension und Angst vor Bedrohung
Stress in a new dimension and fear of threats
Stress in tausend Regionen aufgrund von Hautfarbe und Religion
Stress in a thousand regions due to skin color and religion
Relax, mach keinen Stress!
Relax, don't stress!
Stress nicht, nerv nicht, chill Dich!
Don't stress, don't fret, just chill!
Stress braucht kein Mensch!
Nobody needs stress!
Stress nicht, nerv nicht, chill Dich!
Don't stress, don't fret, just chill!
Relax, mach keinen Stress!
Relax, don't stress!
Stress nicht, nerv nicht, chill Dich! Relax!
Don't stress, don't fret, just chill! Relax!
Mach keinen Stress, braucht kein Mensch!
Don't stress, nobody needs it!
Mach keinen Stress, Stress braucht kein Mensch!
Don't stress, stress is unnecessary!
Stress zwischen Kiffern und Cops
Stress between stoners and cops
Gäb's nicht mit Coffeeshops
Wouldn't exist with coffee shops
Wie Stress an Grenze und Zoll
Like stress at the border and customs
Erklär mir was das Ganze soll?
Explain to me what the point of all this is?
Denn das ganze Volk ist randvoll auf Alkohol
Because the whole population is overflowing with alcohol
Stress wegen Drogen und Idiotentest
Stress because of drugs and idiot tests
Schade, jetzt ist der Führerschein weg, kein KFZ
Too bad, now your driver's license is gone, no car
Mit den Bullen Stress und vor Gericht
Stress with the cops and in court
Mit dem Gesetz in Konflikt, kommst in den Knast, bist gefickt
In conflict with the law, you go to jail, you're screwed
Mit dem Vermieter in Stress geraten
Got into a fight with your landlord
Weil jetzt gerade mal wieder kein Geld für die letzte Rate
Because right now there's no money for the last installment
Die Versöhnung mit dem Nachbarn ist nicht machbar
Reconciliation with the neighbor is impossible
Weil man Tag und Nacht unter einem Dach Krach macht
Because day and night there's noise under one roof
Stress mit der Ex und im Bett dummes Geschwätz
Stress with your ex and stupid talk in bed
Hast Angst vor Impotenz und Stress beim Sex
You're afraid of impotence and stress during sex
Graue Haare, Gastritis, n Magengeschwür, Nervenzusammenbruch
Grey hair, gastritis, a stomach ulcer, nervous breakdown
Ich frag mich wofür? Relax!
I wonder what for? Relax!





Авторы: Jean-christopher Ritter, J. Dos Santos, Michael Baur-storz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.