Massive Tone - Trend II - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Massive Tone - Trend II




Trend II
Trend II
Ich kenn 'n Modekiddie, der Trendsetter der City
I know a fashion kid, the city's trendsetter
So'n solarstudiobrauner, piekfeiner kleiner Gauner
A tanning-bed-bronzed, dapper little crook
In Designerkleidern, die leider seine Schwester näht
In designer clothes that his sister sadly sews
Seit gestern geht er auch zur Sauna
He's been hitting the sauna lately
Er hebt Hanteln und buildet sein' Body, er nennt sich Bobby
He lifts weights and builds his body, calls himself Bobby
Und meint, er lebt vom Handeln, hat derzeit 'n d2 (Handy?
And thinks he lives off dealing, currently has a d2 (phone?)
Ich kenn die) und klaut die
I know it) and steals
Autoradios aus dem Audi des Vaters seiner Braut, die heißt Sandy.
Car stereos from the Audi of his fiance's father, her name's Sandy.
Sandy is' Friseuse, hat 'ne Matte, ne monströse, blond
Sandy's a hairdresser, with monstrous, blonde hair
Teilzeit in nem Nagelstudio tätig, täglich sonnt
Works part-time at a nail salon, daily tans
Sie sich im Studio nebenan,
Herself at the studio next door,
Dort traf sie ihren Mann, den hat sie jetzt ihr ganzes Leben lang
That's where she met her husband, she's stuck with him for life now
Samstags abends gehen sie auf die Piste in die Disco, ins Skylab
Saturday nights they go clubbing at the disco, Skylab
Mit der Superlichtshow, denn da läuft geile
With the super light show, 'cause they play awesome
Musik aus Amerika
Music from America
Mit DJ Franz aus Mühldorf und seiner Freundin Erika
With DJ Franz from Mühldorf and his girlfriend Erika
Und sie war auf der Mayday und ravte (fand sie's toll)
And she went to Mayday and raved (she loved it)
Zur Hälfte, denn Techno is' nicht mehr das, es war dort viel zu voll
Halfway, because techno isn't what it used to be, it was too crowded
Durch Zufall traf sie DJ Pierre Duval
By chance, she met DJ Pierre Duval
(Eh, war das der aus Paris?) Nein, der aus Schwäbisch Hall
(Eh, was he the one from Paris?) No, the one from Schwäbisch Hall
Auf jeden Fall fiel er durch (Bei was denn?)
Anyway, he failed (At what?)
Beim Casting für die neueste Boygroup (na, das war's dann)
At the casting for the latest boy band (well, that was it then)
Nein, in seinem Sparschwein war'n noch Scheine
No, he still had bills in his piggy bank
(Wieso?) Weil er überteuerte Trips an H-Pickel-Kids verscheuerte
(Why?) 'Cause he sold overpriced trips to pimply kids
(Was macht er heute?) Er bereut seine Tat und büßt ein
(What's he doing now?) He regrets his actions and is atoning
In Stammheim, sein Mädchen, das Flittchen brachte ihn ins Kitchen
In Stammheim, his girl, the little slut, put him in the kitchen
Es war Jaqueline, die schien bis vor kurzem ja clean
It was Jaqueline, who seemed clean until recently
Doch muß sie jetzt entziehen (tja, so kann's gehen)
But now she has to detox (yeah, that's how it goes)
Ihr name ist Kati, den Weg zur Universität
Her name is Kati, to the university
Fährt sie mit dem Maserati-Cabrio vom Vati
She drives in daddy's Maserati convertible
Sie hat diese Angewohnheit, langsam zu fahren
She has this habit of driving slowly
Man sieht sie schon von weit (ist wohl 'ne Hoheit?) Die junge Maid
You can see her from afar (is she royalty?) The young maiden
Sucht dringend einen Mann, es sollt' ein Prinz sein
Urgently needs a man, he should be a prince
Sie liest ihn und tingelt von Single-Party zu -Party allein
She reads and flits from single party to party alone
Oder sie trifft sich mit Monika
Or she meets up with Monika
In der Stadt, die wohnt nicht da, sondern auf'm Land und sie holen sich 'n paar
In the city, she doesn't live there, but in the countryside, and they get themselves a few
Neue Kleider, leider teuer und apart
New clothes, unfortunately expensive and fancy
"Ich zahl nicht bar, mein Papa hat eine Eurocard
"I'm not paying cash, my dad has a Eurocard
Und außerdem kotzt mich euere Armut und Not an
And besides, your poverty and hardship disgust me
Und wer sich kein brot kaufen kann, der kaufe doch Kuchen"
And whoever can't afford bread, should buy cake"
Wie ein Kind beim Feuerwerk freut sich heute Gerd
Like a child at a fireworks display, Gerd is happy today
Über sein neues Gefährt, ein 190er, (he, war nicht teuer)
About his new ride, a 190 (hey, wasn't expensive)
Kein neuer, nein, verrostet, was soll's, er is' stolz drauf
Not new, no, rusty, so what, he's proud of it
Er hat Metallic-Armaturen aus Wurzelholz, auch
He has metallic fittings made of root wood, also
Die Powerpolitur vom Teleshop wird nur abgewischt
The power polish from the teleshopping channel is only wiped off
Einen Augenblick und der Lack is' wie frisch
For a moment and the paint is like new
Gerd sucht 'ne neue, Britta is' abgezischt
Gerd's looking for a new girl, Britta took off
'Ne dicke Packung Soulglow ins Haar und er is' glatt wie'n Fisch
A thick pack of Soulglow in his hair and he's smooth as a fish
(Aber 'n kleiner) Seine Ex hält sich inzwischen
(But a small one) His ex is now keeping her head
Mit größeren über Wasser (sich für was Besseres)
Above water with bigger fish (thinks she's too good)
Stattdessen is' sie die zweite Chefin der städtischen
Instead, she's the second boss of the city's
Krankenhauswäscherei und hat immer ihr Täschchen dabei
Hospital laundry and always has her purse with her
Von MCM, sie meint, das sei der letzte Schrei
From MCM, she thinks it's the latest craze
Bruder Dieter bucht wieder Pattaya (Is' noch 'n Plätzchen frei?)
Brother Dieter is booking Pattaya again (Is there still a spot?)
Er pflegt seinen Bierbauch und sein Hobby, er produziert auch
He cultivates his beer belly and his hobby, he also produces
Videos mit kleinen Kindern ganz groß und onaniert drauf
Videos with little kids in close-up and masturbates to them
Hier auch: (Wo denn?) per Modem im Internet
Here too: (Where?) via modem on the internet
Der Pfadfinderführer war schon früher zu Kindern nett
The scout leader was always nice to children before
Immer im Sommer, im Winter nimmt er den Jet
Always in the summer, in the winter he takes the jet
Sich ein Einzelzimmer und ein, zwei Buben mit ins Bett
Gets a single room and one or two boys in bed with him
Er spart am Ticket (Wer hat's im verkauft?) Irgendwer
He saves on the ticket (Who sold it to him?) Someone
(Gibt's denn keine Gerechtigkeit?) Doch, er fliegt mit Birgenair
(Is there no justice?) Yes, he flies with Birgenair





Авторы: Jean-christopher Ritter, Wasilios Ntuanoglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.