Некуда бежать
Kein Entkommen
Некуда
бежать,
некуда
бежать
Kein
Entkommen,
kein
Entkommen
Мне
больше
некуда
бежать,
некуда
бежать,
мне
больше
Ich
habe
keinen
Ort
mehr
zum
Flüchten,
kein
Entkommen,
für
mich
nicht
mehr
Некуда
бежать,
некуда
бежать
Kein
Entkommen,
kein
Entkommen
Мне
больше
некуда
бежать,
некуда
бежать,
мне
больше
Ich
habe
keinen
Ort
mehr
zum
Flüchten,
kein
Entkommen,
für
mich
nicht
mehr
Остановите
время
хватит
Haltet
die
Zeit
an,
es
reicht
Врать
тем
кто
дорожит
вами,
не
надо
Die
zu
belügen,
die
euch
schätzen,
das
muss
nicht
sein
Там
уж
горькая
правда,
она
как
сладкая
ложь
Da
ist
schon
die
bittere
Wahrheit,
sie
ist
wie
eine
süße
Lüge
Минуты
пролетают
мимо,
ты
все
не
в
серьёз
Die
Minuten
fliegen
vorbei,
du
nimmst
alles
nicht
ernst
Мы
все
хотели
бы
быть
с
теми,
чьё
слово
не
перо
Wir
alle
wollten
bei
denen
sein,
deren
Wort
nicht
nur
eine
Feder
ist
В
спину
не
ударит
время
Die
Zeit
wird
nicht
in
den
Rücken
stechen
Мы
рады
были
бы
тому
что
мы
имеем
Wir
wären
froh
über
das,
was
wir
haben
Радость
в
мелочах
вся,
никто
так
не
умеет
Die
Freude
liegt
in
den
Kleinigkeiten,
das
kann
sonst
keiner
Открывая
душу
не
забудь
раздеться
Wenn
du
deine
Seele
öffnest,
vergiss
nicht,
dich
auszuziehen
нетто
перед
богом,
снова
вспомнил
детство
Netto
vor
Gott,
erinnerte
mich
wieder
an
die
Kindheit
Жизнь
как
за
минуту,
перед
глазами
будто
Das
Leben
wie
in
einer
Minute,
vor
meinen
Augen,
als
ob
Снова
мучают
кошмары,
не
за
грехи
отнюдь
бля
Wieder
quälen
mich
Albträume,
nicht
für
die
Sünden,
verdammt
А
я
все
так
же
засыпаю
в
тёмное
Und
ich
schlafe
immer
noch
im
Dunkeln
ein
Страшно
или
нет,
скорей
всего
за
мысли
Ob
es
beängstigend
ist
oder
nicht,
eher
wegen
der
Gedanken
Меня
отпустят
все
кошмары
в
голове
Alle
Albträume
in
meinem
Kopf
werden
mich
verlassen
Чистым
воздухом
наружу,
как
безуспешный
выстрел
Mit
reiner
Luft
nach
draußen,
wie
ein
erfolgloser
Schuss
Некуда
бежать,
некуда
бежать
Kein
Entkommen,
kein
Entkommen
Мне
больше
некуда
бежать,
некуда
бежать,
мне
больше
Ich
habe
keinen
Ort
mehr
zum
Flüchten,
kein
Entkommen,
für
mich
nicht
mehr
Некуда
бежать,
некуда
бежать
Kein
Entkommen,
kein
Entkommen
Мне
больше
некуда
бежать,
некуда
бежать,
мне
больше
Ich
habe
keinen
Ort
mehr
zum
Flüchten,
kein
Entkommen,
für
mich
nicht
mehr
Моих
страхов
стало
больше,
на
себя
я
не
похожий
Meine
Ängste
sind
größer
geworden,
ich
bin
mir
selbst
nicht
mehr
ähnlich
Тихо
ненавижу
всех,
кто
душу
мою
так
тревожит
Still
hasse
ich
alle,
die
meine
Seele
so
beunruhigen
Я
безобразен
Ich
bin
abscheulich
Им
не
понять
меня
Sie
können
mich
nicht
verstehen
Вроде
здоровый
лоб,
но
нечего
сказать
Scheine
ein
gesunder
Kerl
zu
sein,
aber
habe
nichts
zu
sagen
И
так
оскалы
в
спину,
не
был
любимым
Und
solche
Blicke
in
den
Rücken,
war
nie
beliebt
В
19
это
шанс
выйти
из
рутины
Mit
19
ist
das
eine
Chance,
aus
der
Routine
auszubrechen
Среди
болотного
мира,
где
все
забыли
культуру
Inmitten
dieser
sumpfigen
Welt,
wo
alle
die
Kultur
vergessen
haben
Где
мы
летали,
думали
что
не
осудят
Wo
wir
flogen,
dachten,
dass
man
uns
nicht
verurteilen
würde
Пускай
потухнут
фонари,
я
без
них
приду
Lass
die
Laternen
ausgehen,
ich
komme
auch
ohne
sie
Спасти
тебя
смогу
я
даже
пьяным
и
в
бреду
Ich
kann
dich
retten,
sogar
betrunken
und
im
Delirium
Босый
и
ногой,
топчу
на
вверх
тропу
Barfuß
trete
ich
den
Weg
nach
oben
Без
тебя
я
не
уйду,
брат
не
паникуй
Ohne
dich
gehe
ich
nicht
weg,
Bruder,
keine
Panik
Ты
плюнь
на
боли
и
мы
теряя
находим
Spuck
auf
die
Schmerzen,
und
indem
wir
verlieren,
finden
wir
Заполним
пустоту,
грусть
это
частый
допинг
Wir
füllen
die
Leere,
Trauer
ist
oft
ein
Dopingmittel
А
мы
слезами
затянем,
душой
до
самого
тела
Und
wir
ziehen
mit
Tränen
fest,
mit
der
Seele
bis
zum
Körper
Сегодня
новый
день,
но
я
один
наверно
Heute
ist
ein
neuer
Tag,
aber
ich
bin
wohl
allein
Некуда
бежать,
некуда
бежать
Kein
Entkommen,
kein
Entkommen
Мне
больше
некуда
бежать,
некуда
бежать,
мне
больше
Ich
habe
keinen
Ort
mehr
zum
Flüchten,
kein
Entkommen,
für
mich
nicht
mehr
Некуда
бежать,
некуда
бежать
Kein
Entkommen,
kein
Entkommen
Мне
больше
некуда
бежать,
некуда
бежать,
мне
больше
Ich
habe
keinen
Ort
mehr
zum
Flüchten,
kein
Entkommen,
für
mich
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: багиров гейдар анвер оглы, кузнецов никита сергеевич
Альбом
19
дата релиза
13-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.