Текст и перевод песни Masta Ace feat. Apocalypse - Da Grind
Send
this
one
out
to
everybody,
trying
to
make
end
ends
meet
Разошлите
это
всем,
пытаясь
свести
концы
с
концами.
I'm
on
the
grind
Я
вкалываю.
Still
got
my
money
on
my
mind
Я
все
еще
думаю
о
своих
деньгах
And
I,
feel
like
I'm
walking
on
the
line
И
я
чувствую,
что
иду
по
грани.
When
it,
seems
like
I'm
running
out
of
time
Когда
мне
кажется,
что
мое
время
на
исходе
That's
when
I'm
going
on
the
grind
Вот
когда
я
начинаю
вкалывать.
Ay
yo,
I'm
trying
to
make
my
dollars
double
Эй,
йоу,
я
пытаюсь
удвоить
свои
доллары.
I
done
found
a
place
to
fit
in
Я
нашел
место,
чтобы
вписаться.
For
niggaz
trying
to
get
into
this
power
struggle
Для
ниггеров
пытающихся
ввязаться
в
эту
борьбу
за
власть
I
work
hard
on
the
job
like
immigrants
Я
много
работаю
на
работе,
как
иммигранты.
And
always
try
to
get
my
first
half
in
advance
И
всегда
стараюсь
получить
свою
первую
половину
заранее.
It
sounds
strange
but
the
rap
game
is
not
a
game
Звучит
странно
но
рэп
это
не
игра
You
could
make
a
lot
of
money
gain
a
lot
of
fame
Ты
мог
бы
заработать
много
денег,
добиться
большой
славы.
But
don't
get
it
twisted
Но
не
изворачивайся.
You
could
get
addicted
Ты
можешь
стать
зависимым.
Buy
a
mansion
in
the
Hamptons,
and
get
evicted
Купите
особняк
в
Хэмптоне,
и
вас
выселят.
Now
if
you
call
me
and
I'm
not
around
А
теперь
если
ты
позвонишь
мне
а
меня
не
будет
рядом
I'm
probably
putting
my
grind
down
Я,
наверное,
опускаю
руки.
Doing
shows
out
of
town
Устраиваю
шоу
за
городом
I
be
the
manager,
road
manager,
and
call
handler
Я
буду
менеджером,
дорожным
менеджером
и
обработчиком
звонков.
Booking
agent,
choreographer
and
tour
planner
Агент
по
бронированию
билетов,
хореограф
и
организатор
туров
I
be
the
V.P.
of
marketing
and
promotions
Я-Вице-президент
по
маркетингу
и
продвижению.
Producer
and
arraigner,
with
a
range
of
emotions
Продюсер
и
обвинитель,
с
целым
рядом
эмоций.
And
after
it
all,
I
still
gotta
perform
И
после
всего
этого
мне
все
равно
придется
выступать
At
three
o'clock
in
the
morn',
when
half
the
fans
are
gone
В
три
часа
утра,
когда
половина
фанатов
уйдет.
But
it's
fine
Но
все
в
порядке.
Been
on
the
grind
since
like
'88
or
'89
Я
вкалываю
где-то
с
88-го
или
89-го.
The
game
is
foul
like
a
plate
of
swine
Игра
грязная,
как
тарелка
свиней.
Now
is
there
anybody
con
like
me?
Есть
ли
кто-нибудь
мошенник,
похожий
на
меня?
Is
anybody
out
there
on
the
grind
like
me?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кто
вкалывает,
как
я?
For
everybody
working
nine
to
five
Для
всех,
кто
работает
с
девяти
до
пяти.
For
everybody
trying
to
rise
with
they
eyes
on
the
prize
Для
всех,
кто
пытается
подняться,
не
сводя
глаз
с
приза.
I'm
with
'cha,
we
all
going
through
it
Я
с
тобой,
мы
все
проходим
через
это.
But
yo,
deep
down
inside
I
know
we
still
gon'
do
it
Но
в
глубине
души
я
знаю,
что
мы
все
равно
сделаем
это.
I'm
on
the
grind
Я
вкалываю.
Still
got
my
money
on
my
mind
Я
все
еще
думаю
о
своих
деньгах
And
I,
feel
like
I'm
walking
on
the
line
И
я
чувствую,
что
иду
по
грани.
And
it,
seems
like
I'm
running
out
of
time
И
мне
кажется,
что
мое
время
на
исходе.
That's
why
I'm
always
on
the
grind
Вот
почему
я
всегда
в
ударе.
Yeah,
I'm
on
the
grind
Да,
я
вкалываю.
Still
got
my
money
on
my
mind
Я
все
еще
думаю
о
своих
деньгах
And
I,
feel
like
I'm
walking
on
the
line
И
я
чувствую,
что
иду
по
грани.
When
it,
seems
like
I'm
running
out
of
time
Когда
мне
кажется,
что
мое
время
на
исходе
That's
when
I'm
going
on
the
grind
Вот
когда
я
начинаю
вкалывать.
I
really
feel
I'm
blessed
'cause
I
was
born
with
a
talent
to
rhyme
Я
действительно
чувствую
себя
благословенной,
потому
что
родилась
с
талантом
рифмовать.
But
the
stress
got
me
this
close
to
quitting
sometimes
Но
иногда
из-за
стресса
я
был
так
близок
к
тому,
чтобы
бросить
курить.
On
the
crowded
A
train
every
morning
В
переполненном
поезде
каждое
утро
I
can't
wait
for
the
day
Я
не
могу
дождаться
этого
дня
My
hustle
game
don't
got
to
start
this
way
Моя
деловая
игра
не
должна
так
начинаться
Niggaz
think
it's
all
good
when
they
see
me
and
hear
my
CD
Ниггеры
думают
что
все
хорошо
когда
видят
меня
и
слышат
мой
диск
And
think
I'm
jumping
in
the
745
with
TVs
И
подумайте,
что
я
прыгаю
в
745-й
с
телевизорами.
They
don't
know
I
miss
tours
and
shows
Они
не
знают,
что
я
скучаю
по
гастролям
и
шоу.
To
go
to
work
and
pay
bills
and
keep
dough
on
my
clothes
Ходить
на
работу,
оплачивать
счета
и
хранить
бабки
на
одежде.
In
the
shadow
of
a
legend
so
В
тени
легенды
так
They
expect
me
to
spit
and
sound
like
him
Они
ждут,
что
я
буду
плеваться
и
говорить,
как
он.
But
y'all
need
to
let
it
go
Но
вы
все
должны
отпустить
это.
Everyday
I
face
the
crossroad
of
rap
or
drugs
Каждый
день
я
сталкиваюсь
с
перекрестком
рэпа
и
наркотиков
Album
cuts
and
singles
and
crack
heads
and
clappin'
thugs
Вырезки
из
альбомов,
синглы,
крэк-хэды
и
хлопающие
головорезы.
When
I'm
broke
my
moms
won't
even
give
me
a
hug
Когда
я
на
мели,
мои
мамы
даже
не
обнимают
меня.
But
on
payday
I'm
her
baby
then
she
call
it
love
Но
в
день
получки
я
ее
ребенок
и
она
называет
это
любовью
I
keep
making
my
moves
'cause
one
day
I'm
a
prove
Я
продолжаю
делать
свои
ходы,
потому
что
однажды
я
докажу
это.
I
got
what
it
take
and
I
will
not
lose
У
меня
есть
все,
что
нужно,
и
я
не
проиграю.
("I
had
to
hustle
hard,
never
give
up"
scratched
to
end)
("Я
должен
был
упорно
трудиться,
никогда
не
сдаваться"
нацарапано
до
конца)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.