Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Get Into Something
Lass uns was anfangen
(Feat.
Startel)
(Feat.
Startel)
[Intro:
Startel]
[Intro:
Startel]
Let's
go...
yeah...
yeah,
yeah,
yeah...
Los
geht's...
yeah...
yeah,
yeah,
yeah...
Kaboom,
I
came
through
the
door
Kabumm,
ich
kam
durch
die
Tür
Never
seen
a
girl
like
you
before
Hab
noch
nie
ein
Mädchen
wie
dich
gesehen
Your
eyes,
your
lips,
your
hair,
your
smile
Deine
Augen,
deine
Lippen,
dein
Haar,
dein
Lächeln
Oooh
baby,
I
like
your
style
Oooh
Baby,
ich
mag
deinen
Stil
Heh,
I
just
need
a
clue,
to
what
a
brother
like
me
must
do
Heh,
ich
brauche
nur
einen
Hinweis,
was
ein
Mann
wie
ich
tun
muss
The
touch,
the
kiss,
to
hold,
me
with
Die
Berührung,
der
Kuss,
das
Halten
von
dir
Just
get
that
thing
started
Bring
die
Sache
einfach
ins
Rollen
Oh
no
doubt,
I'm
gon'
love
you
right
(no,
no,
no,
no,
no)
Oh
kein
Zweifel,
ich
werd'
dich
richtig
lieben
(nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
Woman
so
just
cozy
now,
there
when
you
need
me
to
hold
you
tight
Frau,
mach's
dir
jetzt
gemütlich,
da,
wenn
du
mich
brauchst,
um
dich
festzuhalten
Never
left
stressed
out,
or
in
doubt
(oh,
no,
no,
no,
no)
Nie
gestresst
zurückgelassen,
oder
im
Zweifel
(oh,
nein,
nein,
nein,
nein)
Well
welcome
to
the
world
of
the
Real
McCoy
Nun
willkommen
in
der
Welt
des
einzig
Wahren
Three
times
a
man,
never
was
a
boy
Dreimal
ein
Mann,
war
niemals
ein
Junge
[Chorus:
Startel]
[Chorus:
Startel]
Baby,
we're
here
doing
nothing
Baby,
wir
sind
hier
und
tun
nichts
We
should
be
into
something
Wir
sollten
was
anfangen
I'm
looking
at
you,
you're
looking
at
me
Ich
schaue
dich
an,
du
schaust
mich
an
It's
all
good,
girl,
burn
some
weed
Alles
gut,
Mädchen,
rauch
etwas
Gras
No
need,
you
stand
around
fronting
Kein
Grund,
rumzustehen
und
Fassade
zu
machen
Let's
go
get
into
something
Komm,
lass
uns
was
anfangen
I'm
crushing
on
you,
you're
crushing
on
me
Ich
steh'
auf
dich,
du
stehst
auf
mich
Let's
go
kick
and
roll
some
trees
Lass
uns
kicken
und
ein
paar
Tüten
drehen
It's
so
cool,
I
moved
close
to
you
Es
ist
so
cool,
ich
bin
näher
zu
dir
gekommen
I
begin
to
smell
your
sweet
perfume
Ich
beginne,
dein
süßes
Parfüm
zu
riechen
I
smiled,
said
hi,
y'all
don't,
reply
Ich
lächelte,
sagte
hallo,
du
antwortest
nicht
I
like
it
when
they
act
too
fly
Ich
mag
es,
wenn
du
dich
unnahbar
gibst
Heh,
all
insecurities,
could
never
discourage
me
Heh,
all
die
Unsicherheiten,
könnten
mich
niemals
entmutigen
The
smooth,
finesse,
I
will,
impress
Die
Geschmeidigkeit,
die
Finesse,
ich
werde
beeindrucken
Can't
help,
but
to,
confess
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
gestehen
I
came
here
just
to
love
you
right
(no,
no,
no,
no,
no)
Ich
kam
hierher,
nur
um
dich
richtig
zu
lieben
(nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
Woman
so
just
cozy
now,
there
when
you
need
me
to
hold
you
tight
Frau,
mach's
dir
jetzt
gemütlich,
da,
wenn
du
mich
brauchst,
um
dich
festzuhalten
Never
left
stressed
out,
or
in
doubt
(oh,
no,
no,
no,
no)
Nie
gestresst
zurückgelassen,
oder
im
Zweifel
(oh,
nein,
nein,
nein,
nein)
Well
welcome
to
the
world
of
the
Real
McCoy
Nun
willkommen
in
der
Welt
des
einzig
Wahren
Three
times
a
man,
never
was
a
boy
Dreimal
ein
Mann,
war
niemals
ein
Junge
[Masta
Killa]
[Masta
Killa]
Aiyo,
peace
beautiful,
here's
just
a
few
lines
Aiyo,
Friede
Schöne,
hier
sind
nur
ein
paar
Zeilen
To
let
you
know
I
was
thinking,
look
I
had
a
few
drinks
and
Um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
ich
nachgedacht
habe,
schau,
ich
hatte
ein
paar
Drinks
und
Then
I
lit
a
bone,
thinking
bout
your
skin
tone
Dann
zündete
ich
mir
einen
Joint
an,
dachte
an
deinen
Hautton
Pretty
fat
face,
with
your
high
cheek
bone
Hübsches,
volles
Gesicht,
mit
deinen
hohen
Wangenknochen
I
love
to
hear
you
moan,
you
know
our
phone
conversation
is
grown
Ich
liebe
es,
dich
stöhnen
zu
hören,
du
weißt,
unser
Telefongespräch
ist
erwachsen
You
sayin'
"daddy
come
home",
I'm
all
alone
Du
sagst
"Daddy
komm
nach
Hause",
ich
bin
ganz
allein
Here
staring
at
your
picture,
kinda
hating,
I
miss
ya
Hier
starre
ich
auf
dein
Bild,
hasse
es
irgendwie,
ich
vermisse
dich
I
soon
come
kiss
ya
pain
and
make
it
better
Ich
komme
bald,
küsse
deinen
Schmerz
weg
und
mache
es
besser
You
dressed
with
my
sweater,
for
the
scent
of
your
man
Du
trägst
meinen
Pullover,
für
den
Duft
deines
Mannes
While
I'm
out
hustlin',
black
gloves
on
my
hand
Während
ich
draußen
am
Hustlen
bin,
schwarze
Handschuhe
an
meiner
Hand
My
mind
pan,
pictures
you
in
front
of
the
fan
Mein
Geist
schwenkt,
stellt
sich
dich
vor
dem
Ventilator
vor
I
know
it's
been
a
little
while
since
you
felt
my
embrace
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
du
meine
Umarmung
gespürt
hast
You
miss
daddy
taste,
you
pace
back
and
forth
Du
vermisst
Daddys
Geschmack,
du
gehst
hin
und
her
In
your
Vicky
thong
lace,
the
anticipation
is
great
In
deinem
Vicky-Spitzen-Tanga,
die
Erwartung
ist
groß
You
can't
erase,
the
thought
of
my
arrival
Du
kannst
den
Gedanken
an
meine
Ankunft
nicht
auslöschen
Feel
the
tingle,
it's
the
sensation
Fühl
das
Kribbeln,
das
ist
das
Gefühl
[Hook:
Startel]
[Hook:
Startel]
I
be
rubbing
that,
holding
that,
loving
that
Ich
werde
dich
streicheln,
dich
halten,
dich
lieben
Girl,
I
know
you
like
it
like
that
Mädchen,
ich
weiß,
du
magst
es
so
I'm
looking
at
you,
you're
looking
at
me
Ich
schaue
dich
an,
du
schaust
mich
an
It's
all
good,
girl,
burn
some
weed
Alles
gut,
Mädchen,
rauch
etwas
Gras
I
be
loving
that,
holding
that,
squeezing
that
Ich
werde
dich
lieben,
dich
halten,
dich
drücken
Girl,
what
you
gon'
do?
Mädchen,
was
wirst
du
tun?
I'm
looking
at
you,
you're
looking
at
me
Ich
schaue
dich
an,
du
schaust
mich
an
It's
all
good,
girl,
burn
some
weed
Alles
gut,
Mädchen,
rauch
etwas
Gras
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.