Текст и перевод песни Master Blaster - Back To The Sunshine - Monday 2 Friday vs MB Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back To The Sunshine - Monday 2 Friday vs MB Radio Edit
Назад к солнцу твоей любви - Monday 2 Friday vs MB Radio Edit
Maybe
you
are
still
around
Может
быть,
ты
всё
ещё
где-то
рядом,
In
a
different
part
of
town
В
другой
части
города,
Near
at
hand
and
yet
so
far
away
Близко,
и
всё
же
так
далеко.
Even
if
I
knew
just
where
Даже
если
бы
я
знал,
где
именно,
Calling
up
would
be
unfair
Звонить
тебе
было
бы
неправильно.
You
and
I
don't
have
no
more
to
say
Нам
больше
нечего
сказать
друг
другу.
Still
I
feel
you
ought
to
know
И
всё
же
я
чувствую,
что
ты
должна
знать,
(I
miss
you
so)
(Я
так
скучаю)
I
have
nothing
left
to
do
Мне
больше
нечего
делать,
(What
can
I
do)
(Что
же
мне
делать)
Every
moment
I'm
alone
Каждую
минуту,
когда
я
один,
There
is
no
place
I'm
at
home
Я
нигде
не
чувствую
себя
дома,
Like
I
used
to
be
with
you
Как
раньше,
когда
был
с
тобой.
Back
to
the
sunshine
of
your
love
Назад
к
солнцу
твоей
любви,
You're
the
one
I'm
dreaming
of
Ты
та,
о
ком
я
мечтаю.
Should
have
never
let
you
go
Не
следовало
мне
тебя
отпускать,
Back
to
the
sunshine
of
your
eyes
Назад
к
солнцу
твоих
глаз,
Now
I
have
to
realize
Теперь
я
понимаю,
Should
have
never
let
you
go
Не
следовало
мне
тебя
отпускать.
Looking
back
I
must
confess
Оглядываясь
назад,
я
должен
признаться,
I
said
"no"
and
I
meant
"yes"
Я
сказал
"нет",
а
имел
в
виду
"да",
And
you
started
to
believe
me
И
ты
мне
поверила.
I
admit
that
I
was
wrong
Я
признаю,
что
был
неправ.
Come
on
back
where
you
belong
Вернись
туда,
где
твоё
место.
Don't
know
why
you
had
to
leave
me
Не
знаю,
почему
ты
ушла
от
меня.
Still
I
feel
you
ought
to
know
И
всё
же
я
чувствую,
что
ты
должна
знать,
(I
miss
you
so)
(Я
так
скучаю)
I
have
nothing
left
to
do
Мне
больше
нечего
делать,
(What
can
I
do)
(Что
же
мне
делать)
Every
moment
I'm
alone
Каждую
минуту,
когда
я
один,
There
is
no
place
I'm
at
home
Я
нигде
не
чувствую
себя
дома,
Like
I
used
to
be
with
you
Как
раньше,
когда
был
с
тобой.
Back
to
the
sunshine
of
your
love
Назад
к
солнцу
твоей
любви,
You're
the
one
I'm
dreaming
of
Ты
та,
о
ком
я
мечтаю.
Should
have
never
let
you
go
Не
следовало
мне
тебя
отпускать,
Back
to
the
sunshine
of
your
eyes
Назад
к
солнцу
твоих
глаз,
Now
I
have
to
realize
Теперь
я
понимаю,
Should
have
never
let
you
go
Не
следовало
мне
тебя
отпускать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aron Strobel, Michael Kunze, Michael Kunzi, Stefan Zauner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.