Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerusalema (feat. Micro TDH, Greeicy & Nomcebo Zikode) [Remix]
Jerusalema (feat. Micro TDH, Greeicy & Nomcebo Zikode) [Remix]
O
wanitwa
mos
(o
wanitwa
mos)
O
wanitwa
mos
(o
wanitwa
mos)
O
wanitwa
mos
(o
wanitwa
mos)
O
wanitwa
mos
(o
wanitwa
mos)
Master-Master
KG
Master-Master
KG
O
wanitwa
mos
(o
wanitwa
mos)
O
wanitwa
mos
(o
wanitwa
mos)
Jerusalema,
sin
ti
no
es
fácil
Jerusalem,
ohne
dich
ist
es
nicht
leicht
Y
yo
tengo
fe
Und
ich
habe
Glauben
Luz,
ya
ven
a
mí
Licht,
komm
jetzt
zu
mir
Tú
eres
quien
me
sana
Du
bist
die,
die
mich
heilt
Ndawo
yami
ayikho
lana
Ndawo
yami
ayikho
lana
Mbuso
wami
awukho
lana
Mbuso
wami
awukho
lana
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Zuhambe
nami
Zuhambe
nami
Jerusalema,
en
ti
mi
calma
Jerusalem,
in
dir
meine
Ruhe
Quien
me
levanta,
estuve
solo
Die
mich
aufrichtet,
ich
war
allein
Y
me
levanté
Und
ich
stand
auf
Yo
sé
que
me
amas
como
te
amo
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
wie
ich
dich
liebe
Por
ti
la
vida
es
un
milagro
Durch
dich
ist
das
Leben
ein
Wunder
No
habrá
más
muerte
Es
wird
keinen
Tod
mehr
geben
Si
te
conocen
Wenn
sie
dich
kennen
Luz,
ya
ven
a
mí
Licht,
komm
jetzt
zu
mir
Y
yo
tengo
fe
Und
ich
habe
Glauben
Sí,
yo
tengo
fe
Ja,
ich
habe
Glauben
Sí,
sálvame
Ja,
rette
mich
Zungangishiyi
lana
(oh-ah)
Zungangishiyi
lana
(oh-ah)
Ngilondoloze
(oh-ah)
Ngilondoloze
(oh-ah)
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Zungangishiyi
lana
Zungangishiyi
lana
Jerusalema,
contigo
todo
(oh-ah)
Jerusalem,
mit
dir
alles
(oh-ah)
Sí,
yo
tengo
fe
(oh-ah)
Ja,
ich
habe
Glauben
(oh-ah)
Luz,
ya
ven
a
mí
Licht,
komm
jetzt
zu
mir
Tú
eres
quien
me
sana
Du
bist
die,
die
mich
heilt
Si
la
vida
nos
regala
mil
razones
para
reír
Wenn
das
Leben
uns
tausend
Gründe
zum
Lachen
gibt
Y
por
ti
yo
quiero
existir
Und
für
dich
möchte
ich
existieren
No
hay
problemas
que
valgan
la
pena
Gibt
es
keine
Probleme,
die
es
wert
sind
En
Jerusalema
se
encuentra
el
destino
del
camino
In
Jerusalem
findet
sich
das
Schicksal
des
Weges
Que
yo
quiero
seguir
Dem
ich
folgen
möchte
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Zungangishiyi
lana
Zungangishiyi
lana
Jerusalema,
quiero
verte
ya
Jerusalem,
ich
möchte
dich
jetzt
sehen
No
sé
cuántas
noches
más
tenga
que
esperar
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
Nächte
ich
noch
warten
muss
Para
tu
gloria
(oh-ah)
Um
deine
Herrlichkeit
(oh-ah)
Poder
alcanzar
Erreichen
zu
können
En
ti
puedo
sentirme
más
fuerte
siempre
(oh-oh)
In
dir
kann
ich
mich
immer
stärker
fühlen
(oh-oh)
Quiero
agradecerte
por
estar
presente
(oh-oh)
Ich
möchte
dir
danken,
dass
du
da
bist
(oh-oh)
En
la
oscuridad
tú
siempre
estás
pendiente
(oh-oh)
In
der
Dunkelheit
bist
du
immer
wachsam
(oh-oh)
Con
la
lucecita
que
se
pone
en
frente
y
me
levanta
Mit
dem
kleinen
Licht,
das
sich
davorstellt
und
mich
aufrichtet
Y
yo
tengo
fe
Und
ich
habe
Glauben
Y
yo
tengo
fe
Und
ich
habe
Glauben
Zungangishiyi
lana
Zungangishiyi
lana
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Ngilondoloze
Zungangishiyi
lana
Zungangishiyi
lana
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nomcebo Zikode, Damini Ebunoluwa Ogulu, Kgaogelo Moagi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.