Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blacked Out on the Highway
Отключился на шоссе
For
every
motherfucker
out
there
Каждый
ублюдок
там,
Who
doubted
me
Кто
сомневался
во
мне,
Who
still
do
Кто
все
еще
сомневается,
Who
have
no
faith
in
me
У
кого
нет
веры
в
меня,
This
one
ain't
for
you
Это
не
для
тебя,
детка.
This
is
for
the
people
Это
для
людей,
People
who
put
their
hearts
out
Людей,
которые
вкладывают
свои
сердца,
To
whatever
the
fuck
they
do,
day
in,
day
out
Во
все,
что,
черт
возьми,
они
делают,
день
за
днем.
You
gotta
keep
going
Ты
должен
продолжать,
Don't
stop
Не
останавливайся.
This
is
my,
motherfucking
album
Это
мой,
чертов
альбом,
My
Life
runs
on
no
excuses
Моя
жизнь
проходит
без
оправданий.
Everybody
will
want
to
hear
this
music
Все
захотят
услышать
эту
музыку.
We
all
wanna
hit
the
beach
n
surf
Мы
все
хотим
попасть
на
пляж
и
заняться
серфингом,
I
tell
you
no
man,
it's
time
to
work
Я
говорю
тебе,
нет,
мужик,
пора
работать.
Nowadays
we
all
wanna
be
Jay-Z
В
наши
дни
мы
все
хотим
быть
Jay-Z,
Nobody
should,
just
be
yourself
that's
amazing
Никто
не
должен,
просто
будь
собой,
это
круто.
If
location
is
an
error
in
the
system,
beat
it
Если
местоположение
- это
ошибка
в
системе,
победи
ее.
You
only
get
one
shot,
make
it
a
free
hit
У
тебя
только
один
шанс,
сделай
его
свободным
ударом.
Sag
your
pants,
let
your
cock
fly
out
Опусти
штаны,
пусть
твой
член
вылетит,
Don't
listen
to
em',
make
sure
you
lose
shy
doubt
Не
слушай
их,
убедись,
что
ты
потерял
свою
стеснительность.
On
a
blue
microphone
i'm
spitting
a
viral
tone
В
синий
микрофон
я
изрыгаю
вирусный
тон,
Not
worrying
about
needing
my
own
loans
Не
беспокоясь
о
необходимости
собственных
кредитов.
This
is
how
the
winners,
grinners
live
like
Вот
как
живут
победители,
у
которых
все
зубы
на
месте,
They
don't
give
a
fuck
about
no
dinner
they
livin'
life
Им
плевать
на
ужин,
они
живут
жизнью.
By
the
time
you
hit
fifty
it's
on
the
decline
К
тому
времени,
как
тебе
стукнет
пятьдесят,
все
пойдет
на
спад,
You
better
hurry
up
and
hit
up
my
phone
line
Тебе
лучше
поторопиться
и
позвонить
мне.
I'll
give
you
all
the
information
you
need
Я
дам
тебе
всю
необходимую
информацию,
Be
my
patient,
i'll
tell
you
somethin'
about
greed
Будь
моим
пациентом,
я
расскажу
тебе
кое-что
о
жадности.
It's
my
way
or
the
highway,
"What?"
Или
по-моему,
или
вали
с
дороги.
"Что?"
"Yeah
man,
you
heard
me,
no
excuses!"
"Да,
мужик,
ты
меня
слышал,
никаких
оправданий!"
The
cops
won't
stop
us
Копы
нас
не
остановят.
The
road
doesn't
slow
us
Дорога
нас
не
замедлит.
The
grind
keeps
the
mind
going
Эта
работа
держит
разум
в
тонусе.
It's
my
time
to
shine
Мое
время
сиять.
Some
days
I
just
wanna
call
it
quits
Иногда
мне
просто
хочется
все
бросить,
But
if
I
do
I
know
i'll
feel
like
a
pile
o'
shit
Но
если
я
это
сделаю,
я
буду
чувствовать
себя
кучей
дерьма.
It's
now
or
never,
all
or
nothing
Сейчас
или
никогда,
все
или
ничего.
Being
bullied
doesn't
stop
you,
you're
worth
something
Быть
запуганным
не
останавливает
тебя,
ты
чего-то
стоишь.
Headphones
just
blew,
you
spew
in
the
toilet
Наушники
только
что
взорвались,
тебя
вырвало
в
унитаз,
In
the
gym,
better
not
let
this
spoil
it
В
спортзале,
лучше
не
позволяй
этому
испортить
все.
Back
in
the
weights
room
like
you
never
left
Вернулся
в
тренажерный
зал,
как
будто
никогда
не
уходил,
This
the
way
to
live
like
you
the
best
Вот
так
нужно
жить,
как
будто
ты
лучший.
Just
stole
the
chance
to
get
better
off
a
loser
Только
что
украл
шанс
стать
лучше
у
какого-то
неудачника,
You
wanna
be
buff
or
a
big
fuck
off
boozer?
Ты
хочешь
быть
качком
или
жирным
алкашом?
It's
up
to
you,
i'm
here
to
help
you
choose
Решать
тебе,
я
здесь,
чтобы
помочь
тебе
выбрать.
Lebron
James
is
34
carving
MVP
Леброну
Джеймсу
34,
и
он
вырезает
MVP,
You
sitting
watching
him
on
a
big
TV
Ты
сидишь
и
смотришь
на
него
по
большому
телевизору.
See
the
difference,
between
you
n
me
Видишь
разницу
между
тобой
и
мной?
One
gives
his
life
to
it,
the
other
pisses
n
moans
Один
отдает
этому
свою
жизнь,
другой
ноет
и
стонет.
Fuck
that
guy
who
moans
chopping
cones
К
черту
того
парня,
который
ноет,
рубя
конусы,
He's
got
too
many,
excuses
on
the
spot
У
него
слишком
много
оправданий
на
месте.
Somebody
say
cheese,
find
him
a
thot
Кто-нибудь
скажите
"сыр",
найдите
ему
шлюху.
The
game
is
about
hard
work,
"What
I
say?"
Вся
игра
в
тяжелой
работе.
"Что
я
сказал?"
"Man,
I
said
no
excuses"
"Мужик,
я
сказал,
никаких
оправданий."
The
cops
won't
stop
us
Копы
нас
не
остановят.
The
road
doesn't
slow
us
Дорога
нас
не
замедлит.
The
grind
keeps
the
mind
going
Эта
работа
держит
разум
в
тонусе.
It's
my
time
to
shine
Мое
время
сиять.
Boys
and
girls
are
out
hittin'
town
Парни
и
девушки
гуляют
по
городу,
You
quiver
and
in
one
minute
you're
down
Ты
дрожишь,
и
через
минуту
ты
уже
лежишь.
Bad
move
sucker,
you
gon'
feel
like
a
fucker
Плохой
ход,
неудачник,
ты
будешь
чувствовать
себя
придурком
Tomorrow
and
you'll
be
regretting
it,
you
mucked
up
Завтра,
и
ты
будешь
сожалеть
об
этом,
ты
облажался.
All
the
emotions
begin
letting
out
Все
эмоции
начинают
выходить
наружу,
On
the
other
hand
check
out
my
plan,
Stan
С
другой
стороны,
посмотри
на
мой
план,
Стэн.
Out
to
hit
the
open
mics
and
fights
Выйти
на
открытые
микрофоны
и
драки,
Fighting
my
way
to
success,
it's
delightful
Пробиваться
к
успеху,
это
восхитительно.
In
spite
of
it
all,
I
failed
that
night
still
Несмотря
на
все
это,
я
все
равно
провалился
в
ту
ночь.
Got
booed,
fucked
up
a
couple
lines,
i'm
a
kite
Меня
освистали,
я
облажался
с
парой
строк,
я
воздушный
змей,
Flying
through
the
sky
in
circles
like
I've
lost
it
Летающий
по
небу
кругами,
как
будто
я
потерял
рассудок.
Now
consulting
here
with
my
boy
Kostya
Сейчас
консультируюсь
здесь
с
моим
приятелем
Костей,
After
that
I
no
longer
feel
like
I've
lost
it
После
этого
я
больше
не
чувствую,
что
потерял
рассудок.
Shit
people,
it's
time
to
face
it
Черт
возьми,
люди,
пора
взглянуть
правде
в
глаза,
Get
up,
get
out
of
each
others
cases
Вставайте,
вылезайте
из
чужих
дел.
Stop
holding
dicks
sending
all
those
pics
Перестаньте
держать
члены,
отправляя
все
эти
фотографии,
Start
saying
"fuck
you
tics"
Начните
говорить
"к
черту
тики".
"You
know
what
you
gotta
have?
No
excuses"
"Знаешь,
что
у
тебя
должно
быть?
Никаких
оправданий."
I'm
in
the
game,
bringing
this
new
shit
Я
в
игре,
привношу
это
новое
дерьмо,
Master.
MC,
music
Master
MC,
музыка.
I
was
blacked
out
on
the
highway
Я
отключился
на
шоссе,
Where
were
you?
Где
была
ты?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Cantell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.