Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rise to the Mic
Восхождение к микрофону
Yeah,
here
we
go
Да,
поехали,
детка
This
the
first
you've
heard
of
my
development
Впервые
ты
слышишь
о
моём
развитии,
I'm
faster
than
a
bird,
i'm
bigger
than
an
elephant
Я
быстрее
птицы,
я
больше
слона,
Wanna
talk
stats?
I'm
passed
that
shit
Хочешь
поговорить
о
статистике?
Мне
это
уже
неинтересно,
School
was
a
breeze,
i'm
glad
it's
done
Школа
была
лёгкой,
рад,
что
с
ней
покончено.
Back
to
where
it
all
started
Вернёмся
к
тому,
с
чего
всё
началось,
I
was
year
one,
all
fucking
retarded
Мне
был
годик,
совсем
отсталый,
Nobody
was
taking
shots
at
my
frame
Никто
не
цеплялся
ко
мне,
I
was
shaking
kids
down
the
drain
everyday
Я
каждый
день
смывал
детей
в
унитаз.
Left
right,
good
night
it
went,
yeah,
yeah
Левый,
правый,
спокойной
ночи,
да,
да,
At
the
age
of
eight
slammed
a
door
on
a
head
В
восемь
лет
я
захлопнул
дверь
перед
чьим-то
носом,
Everybody
be
scared
this
boy
is
off
his
head
Все
боялись,
думали,
у
этого
парня
не
все
дома,
He
looked
four
foot
with
a
grin
on
his
face
Он
выглядел
как
четырёхлетка
с
ухмылкой
на
лице,
Never
wore
shoes,
didn't
have
no
laces
Никогда
не
носил
обувь,
у
него
не
было
шнурков.
Punched
a
hole
in
the
principal's
office
Пробил
дыру
в
кабинете
директора,
I
was
aged
nine,
he
wanted
me
off
his
property
Мне
было
девять,
он
хотел,
чтобы
я
ушёл
с
его
территории,
Yeah,
properly
off
of
his
property
Да,
совсем
ушёл
с
его
территории,
I
just
wasn't
nobody's
cuppa
tea
Я
просто
был
не
всем
по
вкусу.
Nowadays
everybody's
a
fuckery
but
me
Сейчас
все
придурки,
кроме
меня,
крошка.
This
is
how
I
rise
Вот
как
я
восхожу,
Rise
to
the
mic
all
strong
Восхожу
к
микрофону,
весь
такой
сильный,
Forget
the
wrong,
stay
in
the
right
Забудь
о
плохом,
оставайся
на
правильном
пути,
Keep
on
fighting
to
a
brighter
you
Продолжай
бороться
за
лучшую
версию
себя.
Kicking
it
out
to
year
seven
Вспомним
седьмой
класс,
I
was
not
the
smartest,
yet
I
had
a
lot
of
breatherens
Я
не
был
самым
умным,
но
у
меня
было
много
корешей,
I
remember
making
out
with
one
of
a
kind
Помню,
как
целовался
с
одной
такой,
Spin
the
bottle,
hit
the
throttle,
she
was
all
mine
Крути
бутылку,
жми
на
газ,
она
была
вся
моя.
Lost
to
the
days
at
school
I
was
Потерянный
в
школьные
дни
я
был,
Never
had
sense
of
direction,
I
was
lost
У
меня
не
было
чувства
направления,
я
был
потерян.
Removed
from
the
State
school
by
the
mother,
oh
Мама
забрала
меня
из
государственной
школы,
о,
Soon
enough
I
was
moved
to
a
private
shithole
Вскоре
меня
перевели
в
частную
дыру,
Yeah,
it
was
just
another
school
Да,
это
была
просто
ещё
одна
школа,
But
at
the
start
I
was
nothing
but
a
fool
Но
поначалу
я
был
просто
дураком.
Began
to
kick
it
with
the
boys
all
day
long
Начал
тусоваться
с
пацанами
целыми
днями,
Made
a
few
relationships,
some
were
dumb
Заводил
отношения,
некоторые
были
глупыми.
Now
i
look
back,
it's
so
disgraceful
Сейчас
я
оглядываюсь
назад,
это
так
позорно,
An
MC
got
with
such
things
МС
связался
с
такими
вещами,
I
deserve
a
mace
full
in
my
face
n
all
Я
заслуживаю
перцового
баллончика
в
лицо
и
всё
такое,
My
time
was
almost
up,
I
was
bound
to
leave
Моё
время
почти
истекло,
я
должен
был
уйти,
Back
into
the
State
system
with
a
lot
of
greed
Обратно
в
государственную
систему
с
большой
жадностью.
Although,
I
stayed
hungry
to
succeed
Хотя
я
по-прежнему
жаждал
успеха,
I
didn't
miss
my
pet
peeve
friends
one
bit
Я
ни
капли
не
скучал
по
своим
занудным
друзьям,
At
the
same
time
I
stayed
real
fit
В
то
же
время
я
оставался
в
форме.
This
was
at
the
time
girls
began
to
grow
tits
Это
было
в
то
время,
когда
у
девочек
начала
расти
грудь,
Sadly
mine
did
too,
gyno
overcame
К
сожалению,
у
меня
тоже,
гинекомастия
взяла
верх,
This
is
what
began
to
change
my
name
Вот
что
начало
менять
моё
имя.
Master.
MC
is
what
it
is
today
Master
MC
- вот
что
это
такое
сегодня,
детка.
This
is
how
I
rise
Вот
как
я
восхожу,
Rise
to
the
mic
all
strong
Восхожу
к
микрофону,
весь
такой
сильный,
Forget
the
wrong,
stay
in
the
right
Забудь
о
плохом,
оставайся
на
правильном
пути,
Keep
on
fighting
to
a
brighter
you
Продолжай
бороться
за
лучшую
версию
себя.
Moving
on
to
what
I
just
finished
Перейдём
к
тому,
что
я
только
что
закончил,
I
managed
to
kines
my
way
around
the
business
Мне
удалось
проложить
свой
путь
в
этом
бизнесе,
High
school
bullied
me
to
the
max
В
старшей
школе
меня
травили
по
полной,
Moved
friend
groups
constantly,
never
laid
back
Постоянно
менял
компании
друзей,
никогда
не
расслаблялся.
Began
rapping
about
my
school
life
Начал
читать
рэп
о
своей
школьной
жизни,
Dunno
how
the
fuck
I
managed
to
keep
outta
strife
Не
знаю,
как,
чёрт
возьми,
мне
удавалось
избегать
конфликтов,
I
thank
my
father
for
making
my
manners
Я
благодарен
своему
отцу
за
мои
манеры,
They
are
gone,
sorry
pop
my
rap
game
landed
Их
больше
нет,
прости,
пап,
мой
рэп
взлетел.
Began
not
giving
a
fuck,
"fuck
you
too!"
Перестал
париться,
"пошёл
ты
тоже!",
Trained
the
mind
to
say
fuck
the
loot
Натренировал
свой
разум
говорить
"плевать
на
бабло",
Fuck
everybody
and
trust
no
one
Плевать
на
всех,
никому
не
верь,
Not
even
my
relatives
back
at
home
Даже
своим
родственникам
дома.
Sorry
fellows
and
gits,
but
I
only
trust
myself
Простите,
ребята
и
девчата,
но
я
доверяю
только
себе,
Year
twelve,
started
to
find
my
body's
wealth
В
двенадцать
лет
начал
находить
богатство
своего
тела.
Began
hitting
the
iron,
man
I
became
a
lion
Начал
качаться,
чувак,
я
стал
львом,
Deep
inside
me
I
would
hide
Mr.
MC
Глубоко
внутри
я
прятал
Мистера
МС,
A
dude
releasing
all
hell
on
enemies
that
dwell
Чувака,
выпускающего
весь
ад
на
врагов,
которые
цепляются
On
me,
on
me,
on
me
Ко
мне,
ко
мне,
ко
мне,
Or
say
I
have
no
fallacy,
you
cunts
are
pathetic
Или
говорят,
что
у
меня
нет
заблуждений,
вы,
ублюдки,
жалкие.
See
my
ethics,
I
got
none
Смотрите
на
мою
этику,
у
меня
её
нет,
Got
a
pair
of
buns,
guns
and
lungs
Есть
пара
булок,
пушек
и
лёгких,
Ones
about
dead,
still
I
keep
on
rapping
Одни
почти
сдохли,
но
я
продолжаю
читать
рэп,
Guess
that's
just
how
I
got
confidence,
exactly
Наверное,
именно
так
я
обрёл
уверенность,
точно.
Moved
the
truck
up,
got
the
fuck
up
and
performed
Поднял
грузовик,
поднялся
сам
и
выступил,
This
is
the
story
of
how
we
rose
to
the
mic
Это
история
о
том,
как
мы
поднялись
к
микрофону,
крошка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Cantell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.