Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Master
P
Talking]
[Master
P
spricht]
You
know
what?
Weißt
du
was?
I
mean,
society
treat
me
like
I'm
a
insect
Die
Gesellschaft
behandelt
mich
wie
ein
Insekt.
I'm
out
here
hustlin'
tryna
get
mine,
but
imagine
Ich
bin
hier
draußen
am
Hustlen,
versuch
mein
Ding
durchzuziehen,
aber
stell
dir
vor,
Where
I'm
from?
You
know
what
I'm
sayin?
wo
ich
herkomm?
Verstehst
du,
was
ich
mein?
Mama
wasn't
there,
Papa
wasn't
there,
I
had
to
get
out
Mama
war
nicht
da,
Papa
war
nicht
da,
ich
musste
raus
There
and
get
it
how
I
live.
ya
heard
me?
und
mir
nehmen,
wovon
ich
leb.
Hörst
du
mich?
Mama
gone,
Daddy
wasn't
home
Mama
fort,
Papa
nicht
zu
Haus,
Collard
greens
and
grits,
we
was
slangin
on
the
farm
Grünkohl
und
Grütze,
wir
dealten
auf
der
Farm.
We
live
that
thug
life,
I
mean
that
drug
life
Wir
leben
dieses
Thug-Leben,
ich
mein
dieses
Drogen-Leben.
Cop
somethin,
flip
it
whodi,
I
mean
I'm
alright
Kauf
was,
dreh
es
um,
Kumpel,
ich
mein,
ich
bin
klar.
I
got
my
own
paper,
I
learned
to
shake
a
hater
Ich
hab
mein
eigenes
Geld,
ich
lernte
Hater
abzuschütteln.
I'm
high
tech,
got
computers
in
the
navigator
Ich
bin
high-tech,
hab
Computer
im
Navigator.
And
I
be
droppin
keys,
lil
whodi,
smokin
weed
Und
ich
verteile
Keys,
kleiner
Kumpel,
rauch
Weed.
You
need
somethin,
holla
atcha
boy,
whatcha
need
Brauchst
du
was,
ruf
deinen
Jungen,
was
brauchst
du?
You
know
I'm
ballin,
shot
callin
Du
weißt,
ich
baller,
geb
Anweisungen.
3rd
ward
Calliope,
whodi,
it's
New
Orleans
3rd
Ward
Calliope,
Kumpel,
das
ist
New
Orleans.
City
of
that
china
white,
I
got
my
game
tight
Stadt
von
China
White,
ich
hab
mein
Spiel
drauf.
One
up
in
the
chamber,
slang
that
iron,
you
know
I
don't
fight
Eine
im
Lauf,
schwing
das
Eisen,
du
weißt,
ich
kämpf
nicht.
Big
Tyme
hitta
mane,
I
got
the
skrilla
mane
Big
Tyme
Hitta,
Mann,
ich
hab
die
Kohle,
Mann.
Step
on
my
toes
whodi,
and
I'ma
killa
mane
Tritt
mir
auf
die
Füße,
Kumpel,
und
ich
kill
dich,
Mann.
Represent
that
Boot
Camp,
don't
take
no
food
stamps
Repräsentiere
das
Boot
Camp,
nehm
keine
Essensmarken.
Catch
you
slippin
at
night,
and
leave
yo
head
damp
Schnapp
dich
nachts
schlafend
und
mach
deinen
Kopf
nass.
Cause
I'ma
tall
hitta,
and
ya'll
some
small
hittas
Denn
ich
bin
ein
großer
Hitta,
und
ihr
seid
kleine
Hittas.
You
know
you
played
wit
fire,
now
you
gone
fall
hitta
Du
weißt,
du
spieltest
mit
Feuer,
jetzt
wirst
du
fallen,
Hitta.
Call
me
two
pistols,
I
make
that
chrome
whistle
Nenn
mich
zwei
Pistolen,
ich
bring
das
Blei
zum
Pfeifen.
I'm
like
Paul
Hardy,
I'm
in
yo
bone
gristle
Ich
bin
wie
Paul
Hardy,
ich
bin
in
deinem
Knochenmark.
I'm
not
a
doctor,
Professional
blocker
Ich
bin
kein
Arzt,
professioneller
Blocker.
I
see
a
Vic
in
the
hood,
I
short
stop
ya
Seh
ich
’nen
Vic
im
Viertel,
stopp
ich
dich
kurz.
Now
get
the
car
whodi,
it's
time
to
gas
up
Hol
jetzt
das
Auto,
Kumpel,
Zeit
zu
tanken.
Grab
me
a
'K,
I
handle
my
business
and
I
mask
up
Schnapp
mir
ein
K,
erledige
mein
Geschäft
und
maskier
mich.
I'm
on
the
run
mane,
It
aint
no
fun
mane
Ich
bin
auf
der
Flucht,
Mann,
macht
keinen
Spaß,
Mann.
Tryna
change
my
life
but
I'm
back,
to
doin
the
same
thang
Will
mein
Leben
ändern,
aber
bin
zurück
zum
selben
Ding.
Penitentiary
bounded,
but
well
grounded
Knastgebunden,
aber
gut
geerdet.
Seven
years
later,
I'm
smilin
and
ya'll
frownin
Sieben
Jahre
später
lächle
ich,
und
ihr
schaut
sauer.
[Chorus
until
end]
[Refrain
bis
Ende]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.