Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
coming
backstage
after
the
show
to
take
some
blow
or
not?
Kommst
du
nach
der
Show
Backstage,
um
Koks
zu
nehmen
oder
nicht?
I
don't
take
that
shit
'cause
I'm
not
a
thot
(Mm)
Ich
nehme
das
Zeug
nicht,
weil
ich
keine
Schlampe
bin
(Mm)
Maybe
staying
sober
has
made
me
a
little
bit
more
boring
Vielleicht
hat
mich
die
Nüchternheit
ein
bisschen
langweiliger
gemacht
I
think
London's
calling
Ich
glaube,
London
ruft
an
"Peace,
why
don't
you
ever
wanna
come
out
with
us
to
have
a
chill?"
"Peace,
warum
willst
du
nie
mit
uns
rauskommen,
um
zu
chillen?"
Well,
I
don't
know,
mate,
but
I
feel
like
yous
lot
just
needs
to
heal
Naja,
ich
weiß
nicht,
Kumpel,
aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
ihr
einfach
heilen
müsst
(Fuck
them)
(Scheiß
auf
sie)
Why
does
society
force
us
to
do
drill?
Warum
zwingt
uns
die
Gesellschaft,
Scheiße
zu
bauen?
And
I
feel
like
that
last
request
made
me
wanna
throw
up
my
last
meal
Und
ich
habe
das
Gefühl,
dass
mich
die
letzte
Anfrage
dazu
gebracht
hat,
meine
letzte
Mahlzeit
auszukotzen
It's
just
a
boring
kinda
life
Es
ist
nur
ein
langweiliges
Leben
Boring
country
life
Langweiliges
Landleben
It's
just
a
boring
country
life
Es
ist
nur
ein
langweiliges
Landleben
Just
a
boring
country
life's
Nur
ein
langweiliges
Landleben
Ooh,
ohh-ooh-ooh-ooh
Ooh,
ohh-ooh-ooh-ooh
Ooh,
ohh-ooh-ooh-ooh
Ooh,
ohh-ooh-ooh-ooh
I
can't
forcе
myself
just
to
carry
on
Ich
kann
mich
nicht
zwingen,
einfach
weiterzumachen
Genes
don't
mеan
that
I'm
pushing
one-on-one
(Mm)
Gene
bedeuten
nicht,
dass
ich
eins
zu
eins
gehe
(Mm)
You
and
your
mates
attract
the
Babylon
Du
und
deine
Kumpels
zieht
die
Bullen
an
(Attract
the
Babylon)
(Zieht
die
Bullen
an)
"Peace,
why
don't
you
ever
wanna
come
out
with
us
to
have
a
chill?"
"Peace,
warum
willst
du
nie
mit
uns
rauskommen,
um
zu
chillen?"
Well,
I
don't
know,
mate,
but
I
feel
like
yous
lot
just
needs
to
heal
Naja,
ich
weiß
nicht,
Kumpel,
aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
ihr
einfach
heilen
müsst
(Fuck
them)
(Scheiß
auf
sie)
Why
does
society
force
us
to
do
drill?
Warum
zwingt
uns
die
Gesellschaft,
Scheiße
zu
bauen?
And
I
feel
like
that
last
request
made
me
wanna
throw
up
my
last
meal
Und
ich
habe
das
Gefühl,
dass
mich
die
letzte
Anfrage
dazu
gebracht
hat,
meine
letzte
Mahlzeit
auszukotzen
It's
just
a
boring
kinda
life
Es
ist
nur
ein
langweiliges
Leben
Boring
country
life
Langweiliges
Landleben
It's
just
a
boring
country
life
Es
ist
nur
ein
langweiliges
Landleben
Just
a
boring
country
life
Nur
ein
langweiliges
Landleben
Just
a
boring
country
life
Nur
ein
langweiliges
Landleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peace Ugo Okezie, Matt Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.