Текст и перевод песни Master Sina - Clandestino (feat. Balti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clandestino (feat. Balti)
Clandestine (feat. Balti)
Master
Sina
...
Master
Sina
...
Clandestino
perché
senza
soggiorno
Clandestine,
because
without
a
residence
permit
Perché
senza
la
mamma
Because
without
Mom
Perché
senza
ritorno
Because
without
return
Clandestino
io
voglio
diventare
ricco
facendo
contento
la
mamma
senza
cadere
a
picco
Clandestine,
I
want
to
become
rich,
making
my
mother
happy
without
falling
apart
Mo5ek
fel
bled
w
galbek
fe
Champs
élysées
Your
body's
in
the
country,
but
your
heart's
on
the
Champs-Élysées
Raye7
bin
lwra9
w
bin
l7ouma
divisé
Traveling
with
papers,
and
among
a
divided
people
Sac
à
dos
3la
dhahrek
temchi
min
ghir
GPS
Backpack
on
your
back,
walking
only
with
GPS
Hayem
fel
Kayes
5ayef
min
les
CRS
Wandering
in
the
streets,
tired
of
the
CRS
(French
riot
police)
Wled
bladek
barcha
nafssi
allah
yar7em
min
mat
Many
people
from
your
country,
may
God
have
mercy
on
those
who
have
passed
Rou7i
rou7i
la
tgouli
bin
3ami
min
lebled
My
soul,
my
soul,
don't
tell
me
I'm
among
my
people
from
the
country
Rdhit
bel
ghorba
wel
bard
lwa7ch
w
la
ladha
I
returned
with
exile,
a
cold
and
indifferent
face
Tfig
3la
sot
leknissiya
mitwa7ech
l'adhan
Waking
up
to
the
sound
of
the
church,
facing
the
call
to
prayer
Fi
sba7
dahan
kebabsauce
Algérienne
Smelling
of
kebab
sauce
in
the
morning,
Algerian
Sekra
3ayni
kan
ta7lim
b
la
classe
Italiènne
Drunk
on
my
eyes,
dreaming
of
the
Italian
class
Galou
jay
min
lebled
Galou
3lik
bleda
They
say
you
come
from
the
country,
they
say
about
you
"Bleda"
(slang
for
country
bumpkin)
Mayakelch
l7alouf
ama
y5amem
kel
kofar
He
doesn't
eat
pork,
but
he
drinks
all
the
alcohol
Ilougha
3arbiya
w
décors
francis
Arabic
gatherings
with
French
decor
T7eb
tjib
twalek
jib
dinars
b
devise
You
want
to
bring
your
son,
bring
dinars
with
foreign
currency
Kalemni
3a
06
taw
ngolek
wakri
wakri
Call
me
on
06,
I'll
tell
you
"Wakri,
wakri"
(slang
for
"Hurry
up,
hurry
up")
3arbi
hayem
bin
7yout
bled
l'3akri
An
Arab
wandering
among
the
fish
of
the
land
of
alcohol
Clandestino
perché
senza
soggiorno
Clandestine,
because
without
a
residence
permit
Perché
senza
la
mamma
Because
without
Mom
Perché
senza
ritorno
Because
without
return
Clandestino
io
voglio
diventare
ricco
facendo
contento
la
mamma
senza
cadere
a
picco
Clandestine,
I
want
to
become
rich,
making
my
mother
happy
without
falling
apart
Sono
venuto
in
Italia,
venuto
da
piccolo
I
came
to
Italy,
came
as
a
child
Arabo
in
Italia,
quello
che
dicono
Arab
in
Italy,
that's
what
they
say
Scappato
dal
paese
su
una
barca
Escaped
from
the
country
on
a
boat
Choft
3la
3inaya
wled
bladi
kifech
gharga
I
saw
with
my
own
eyes
how
my
people
drowned
C'è
chi
si
è
salvato,
c'è
chi
è
morto
There
are
those
who
were
saved,
there
are
those
who
died
C'è
chi
è
annegato,
senza
ritorno
There
are
those
who
drowned,
without
return
Buongiorno
l'Italia,
ciao
la
Tunisia
Good
morning
Italy,
goodbye
Tunisia
Hareb
min
lbled
w
houma
trak
el
boulisiya
I
ran
away
from
the
country,
and
they're
after
me,
the
police
Mi
sono
arrangiato,
ho
sbagliato
I
got
by,
I
made
mistakes
Mi
hanno
taggato,
per
maleducato
They
tagged
me,
for
being
rude
Io
sono
cresciuto,
ho
pagato
I
grew
up,
I
paid
El
youm
nrawa7
l'ommi
bel
bagnola
fo9
el
bateaux
Today
I'm
taking
my
mom
on
a
cruise
ship
Non
devo
dire
grazie
a
nessuno,
perché
la
mia
vita
l'ho
fatta
da
solo
I
don't
have
to
thank
anyone,
because
I
made
my
own
life
E
quando
da
bimbo
tu
aspettavi
il
regalo,
io
ero
fuori
a
raccogliere
il
denaro
...
And
when
you
were
a
kid
waiting
for
a
gift,
I
was
out
collecting
money...
Clandestino
perché
senza
soggiorno
Clandestine,
because
without
a
residence
permit
Perché
senza
la
mamma
Because
without
Mom
Perché
senza
ritorno
Because
without
return
Clandestino
io
voglio
diventare
ricco
facendo
contento
la
mamma
senza
cadere
a
picco
Clandestine,
I
want
to
become
rich,
making
my
mother
happy
without
falling
apart
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
io
penso
a
te
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
I
think
of
you
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
io
penso
a
te
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
I
think
of
you
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
io
penso
a
te
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
I
think
of
you
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
me,
Pensa
a
meeeeee
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
me,
Think
of
meeeee
Clandestino
perché
senza
soggiorno
Clandestine,
because
without
a
residence
permit
Perché
senza
la
mamma
Because
without
Mom
Perché
senza
ritorno
Because
without
return
Clandestino
io
voglio
diventare
ricco
facendo
contento
la
mamma
senza
cadere
a
picco
Clandestine,
I
want
to
become
rich,
making
my
mother
happy
without
falling
apart
Clandestino
perché
senza
soggiorno
Clandestine,
because
without
a
residence
permit
Perché
senza
la
mamma
Because
without
Mom
Perché
senza
ritorno
Because
without
return
Clandestino
io
voglio
diventare
ricco
facendo
contento
la
mamma
senza
cadere
a
picco
Clandestine,
I
want
to
become
rich,
making
my
mother
happy
without
falling
apart
Non
devo
dire
grazie
a
nessuno,
perché
la
mia
vita
l'ho
fatta
da
solo
I
don't
have
to
thank
anyone,
because
I
made
my
own
life
E
quando
da
bimbo
tu
aspettavi
il
regalo,
io
ero
fuori
a
raccogliere
il
denaro
...
And
when
you
were
a
kid
waiting
for
a
gift,
I
was
out
collecting
money...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Cundari, N. Kochbane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.