Master Sina - Bye Bye (feat. Reda Taliani) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Master Sina - Bye Bye (feat. Reda Taliani)




Bye Bye (feat. Reda Taliani)
Пока-пока (совместно с Reda Taliani)
مليت مالغربة مليت انا
Я устал от чужбины, устал я
مالغربة مليت انا
От чужбины устал я
مليت اشحال قاسيت
Устал, как много я выстрадал
من ڨلبي عييت عييت
От всего сердца, устал, устал
من ڨلبي عييت انا
От всего сердца, устал я
Ok la famille
Хорошо, семья
Ma no ditto kulla vita
Моя, не повторяй каждую жизнь
Doro loro spostosi sino fol yo di
Дорогой, они переехали, до сумасшествия я
Ona madrika maspitali or tri mali
Она, дорогая, в больнице, или три ребенка
راجع يما mano tro por po kari ولدك راجل
Возвращаюсь, мама, рука в руке, для того чтобы сделать, твой сын мужчина
Hatemik warda di traverson tchi fa cha faktazo
Хатемик, роза, сквозь шипы, что делает шактазо
Sono sampri stato vero
Я всегда был настоящим
Si ti lisa la byo ti vo
Если ты бросишь красотку, ты уйдешь
Dona ra kaza fyiro fati fyiro papa
Дай ей дом, гордость, судьбу, гордость, папа
Il fo toro pornoy sara
Он бык, порно, Сара
نقطع البر و البحور ما نبقاش هنايا ندور
Пересеку сушу и моря, не буду здесь бродить
نشري Visa و passeport
Куплю визу и паспорт
ندير aller sans retour
Сделаю aller sans retour (уйду без возврата)
نقطع البر و البحور ما نبقاش هنايا ندور
Пересеку сушу и моря, не буду здесь бродить
نشري Visa و passeport
Куплю визу и паспорт
ندير aller sans retour
Сделаю aller sans retour (уйду без возврата)
Bye bye la vita solo mia
Пока-пока, жизнь только моя
Bye bye سلملي على الفاميليا
Пока-пока, передай привет семье
Bye bye la vita solo mia
Пока-пока, жизнь только моя
Bye bye سلملي على الفاميليا
Пока-пока, передай привет семье
Bye bye la vita solo mia
Пока-пока, жизнь только моя
Bye bye سلملي على الفاميليا
Пока-пока, передай привет семье
Bye bye la vita solo mia
Пока-пока, жизнь только моя
Bye bye سلملي على الفاميليا
Пока-пока, передай привет семье
عايشينها كيما تجي simplement و اللّٰه
Живем, как идет, просто, и клянусь Богом
Solo so tji sastrada perecenalè folla
Только ты, моя улица, персональное безумие, толпа
A myi frettel djo vo strada dnya ktira mollah
Мой брат, я вижу улицу, мир, много молитв
Ok a so doble la myi parti ma nidoto bara
Хорошо, вот двойная моя часть, но ничего больше
نحب نوصي الأحباب في بالهم الغربة جنّة
Хочу завещать друзьям, чтобы помнили, чужбина - рай
الغربة راهي كلات رجال ماهياش كيما تتمنى
Чужбина съела мужчин, она не такая, как ты мечтаешь
خليها الغربة ممر و بلادك هي المقر
Пусть чужбина будет проходом, а твоя страна - местом жительства
يلي غادين بلادي
Те, кто едут в мою страну
سلملي على ميمتي
Передайте привет моей маме
أرضي و ارض اجدادي
Моя земля и земля моих предков
توحشت أولاد حومتي
Я соскучился по ребятам из моего района
يلي غادين بلادي
Те, кто едут в мою страну
سلملي على ميمتي
Передайте привет моей маме
أرضي و ارض اجدادي
Моя земля и земля моих предков
توحشت أولاد حومتي
Я соскучился по ребятам из моего района
Bye bye la vita solo mia
Пока-пока, жизнь только моя
Bye bye سلملي على الفاميليا
Пока-пока, передай привет семье
Bye bye la vita solo mia
Пока-пока, жизнь только моя
Bye bye سلملي على الفاميليا
Пока-пока, передай привет семье
Bye bye la vita solo mia
Пока-пока, жизнь только моя
Bye bye سلملي على الفاميليا
Пока-пока, передай привет семье
Bye bye la vita solo mia
Пока-пока, жизнь только моя
Bye bye سلملي على الفاميليا
Пока-пока, передай привет семье
يلي مروح للحبيبة سلملي على الدار
Кто возвращается к любимой, передайте привет дому
غربة و الدنيا غريبة
Чужбина, и мир чужой
جنة و ترا فيك نهار
Рай, и он увидит тебя однажды
طولت عليا الغيبة و الأخضر صفار
Разлука затянулась, и зеленый стал желтым
و الفرڨة عليا صعيبة معايا العالي الجبار
И разлука для меня тяжела, со мной Всевышний, могущественный
تغربنا و احنا صغار
Мы уехали, когда были молоды
لا صوردي و لا دورو
Ни фотографий, ни прогулок
بدلنا الدينار حبينا نجيبو الاورو
Меняли динары, хотели заработать евро
تزها في النوار حومة تهنى امورو
Цветут в темноте, район успокоил свои дела
يا ربي يا ستار مشى حارڨ في بابورو
О Боже, о звезда, он ушел горящим на своем корабле
بلاد المستقبل وينو ، شبيبة محڨورة
Страна будущего, где она? Молодежь угнетена
و الدمعة مخبينو ، و الڨلوب مڨهورة
И слезы скрыты, и сердца разбиты
حومة ربي عينو ، مهاجر و الغربة مرة
Район, Боже, храни его, эмигрант, и чужбина горька
عقلية ألباتشينو في بلاد الكمرا
Менталитет Аль Пачино в стране камер
نقطع البر و البحور ما نبقاش هنايا ندور
Пересеку сушу и моря, не буду здесь бродить
نشري Visa و passeport
Куплю визу и паспорт
ندير aller sans retour
Сделаю aller sans retour (уйду без возврата)
نقطع البر و البحور ما نبقاش هنايا ندور
Пересеку сушу и моря, не буду здесь бродить
نشري Visa و passeport
Куплю визу и паспорт
ندير aller sans retour
Сделаю aller sans retour (уйду без возврата)
Bye bye la vita solo mia
Пока-пока, жизнь только моя
Bye bye سلملي على الفاميليا
Пока-пока, передай привет семье
Bye bye la vita solo mia
Пока-пока, жизнь только моя
Bye bye سلملي على الفاميليا
Пока-пока, передай привет семье
Oh oh, kosta vita solo mia
О-о, дорогая жизнь, только моя
Il fe qwastof mino va doviya
Он спрашивает, куда я иду, дорогая
La chototo il va domay
Дорогая, он идет домой
Il sino lebero digway
Он свободен, дорогая





Авторы: Anis Ben Barka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.