Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
XXV to Life
XXV fürs Leben
This
is
25
years
in
the
making
no
faking
or
imitating
or
recreating
Das
sind
25
Jahre
in
der
Mache,
kein
Fake,
kein
Imitieren
oder
Nachmachen
The
shit
I
seen
in
life
most
these
niggas
couldn't
take
it
Den
Scheiß,
den
ich
im
Leben
gesehen
habe,
könnten
die
meisten
dieser
Niggas
nicht
ertragen
Good
or
bad
times
man
this
shit
is
what
you
make
it
Gute
oder
schlechte
Zeiten,
Mann,
dieser
Scheiß
ist,
was
du
daraus
machst
Hate
to
say
we
winning
but
we
winning
so
blatant
Ich
hasse
es
zu
sagen,
dass
wir
gewinnen,
aber
wir
gewinnen
so
offensichtlich
Everything
we
getting
we
deserve
cause
its
taken
Alles,
was
wir
bekommen,
verdienen
wir,
weil
es
genommen
wurde
Its
taken
so
long
the
team
is
strong
Es
hat
so
lange
gedauert,
das
Team
ist
stark
Mistakes
they
so
gone
its
time
to
go
hard
Fehler
sind
so
weit
weg,
es
ist
Zeit,
hart
ranzugehen
Ya
hear
me
tho
Du
hörst
mich
doch,
oder?
You
see
that
mindset
different
really
making
a
difference
Du
siehst,
dass
diese
Denkweise
anders
ist,
macht
wirklich
einen
Unterschied
We
aint
playing
we
in
this
playing
to
get
them
digits
Wir
spielen
nicht,
wir
sind
hier,
um
die
Zahlen
zu
kriegen
Stay
on
consistent
go
mode
is
kicked
in
Bleib
dran,
der
Go-Modus
ist
aktiviert
God
bless
the
gifts
to
not
waste
the
shit
Gott
segne
die
Gaben,
um
den
Scheiß
nicht
zu
verschwenden
Now
stand
back
and
sit
and
watch
me
make
it
all
worth
it
Jetzt
lehn
dich
zurück
und
sieh
zu,
wie
ich
das
alles
wert
mache
Only
part
one
and
we
aint
even
scratch
the
surface
Nur
Teil
eins
und
wir
haben
noch
nicht
mal
an
der
Oberfläche
gekratzt
Speak
these
wise
words
cause
I
do
it
with
purpose
Spreche
diese
weisen
Worte,
weil
ich
es
mit
Absicht
tue
Always
stay
busy
cause
the
grind
keeps
me
working
Bleib
immer
beschäftigt,
weil
der
Grind
mich
am
Arbeiten
hält
Never
mind
what
they
doing
but
I
see
em
lurking
Egal,
was
sie
tun,
aber
ich
sehe
sie
lauern
Snakes
in
the
grass
bang
bang
cause
they
worthless
Schlangen
im
Gras,
bang
bang,
weil
sie
wertlos
sind
Fuck
what
the
others
do
fuck
being
comfortable
Scheiß
drauf,
was
die
anderen
tun,
scheiß
auf
Bequemlichkeit
Do
it
cause
I
love
to
do
Im
here
to
inspire
you
Ich
mach
das,
weil
ich
es
liebe,
ich
bin
hier,
um
dich
zu
inspirieren,
Süße.
This
is
25
years
in
the
making
no
faking
or
imitating
or
recreating
Das
sind
25
Jahre
in
der
Mache,
kein
Fake,
kein
Imitieren
oder
Nachmachen
The
shit
I
seen
in
life
most
these
niggas
couldn't
take
it
Den
Scheiß,
den
ich
im
Leben
gesehen
habe,
könnten
die
meisten
dieser
Niggas
nicht
ertragen
Good
or
bad
times
man
this
shit
is
what
you
make
it
Gute
oder
schlechte
Zeiten,
Mann,
dieser
Scheiß
ist,
was
du
daraus
machst
Hate
to
say
we
winning
but
we
winning
so
blatant
Ich
hasse
es
zu
sagen,
dass
wir
gewinnen,
aber
wir
gewinnen
so
offensichtlich
Everything
we
getting
we
deserve
cause
its
taken
Alles,
was
wir
bekommen,
verdienen
wir,
weil
es
genommen
wurde
Its
taken
so
long
the
team
is
strong
Es
hat
so
lange
gedauert,
das
Team
ist
stark
Mistakes
they
so
gone
its
time
to
go
hard
Fehler
sind
so
weit
weg,
es
ist
Zeit,
hart
ranzugehen
Ya
hear
me
tho
Du
hörst
mich
doch,
oder?
This
life
gets
lonely
the
grind
gets
lonely
Dieses
Leben
wird
einsam,
der
Grind
wird
einsam
You
chasing
the
throne
and
its
there
if
you
want
it
Du
jagst
den
Thron
und
er
ist
da,
wenn
du
ihn
willst
If
I
ruled
the
world
everybody
would
be
fine
Wenn
ich
die
Welt
regieren
würde,
wäre
jeder
gut
dran
Everybody
getting
to
it
everything
is
alright
Jeder
kommt
zum
Zug,
alles
ist
in
Ordnung
Smile
on
my
face
wouldn't
even
be
a
lie
Ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
wäre
nicht
mal
eine
Lüge
Living
in
the
truth
everybody
changing
lives
In
der
Wahrheit
leben,
jeder
verändert
Leben
Live
it
to
the
fullest
everyday
you
getting
fly
Lebe
es
in
vollen
Zügen,
jeden
Tag
wirst
du
fly
Never
mind
the
stress
everything
is
alrightt
Scheiß
auf
den
Stress,
alles
ist
in
Ordnung
5 years
from
now
I
still
run
the
town
In
fünf
Jahren
werde
ich
immer
noch
die
Stadt
regieren
I
still
do
it
big
I'll
still
be
the
shit
Ich
werde
es
immer
noch
groß
machen,
ich
werde
immer
noch
der
Scheiß
sein
25
to
life
this
a
beautiful
bid
25
fürs
Leben,
das
ist
ein
schönes
Gebot
Hope
one
day
I
get
a
wife
hope
one
day
I'll
have
some
kids
Ich
hoffe,
eines
Tages
bekomme
ich
eine
Frau,
ich
hoffe,
eines
Tages
bekomme
ich
Kinder
But
I
can't
have
shit
until
I
make
my
first
mil
Aber
ich
kann
nichts
haben,
bis
ich
meine
erste
Million
mache
Get
my
first
M
sign
my
first
deal
Meine
erste
Million
verdiene,
meinen
ersten
Vertrag
unterschreibe
I
could
feel
it
in
my
stomach
this
is
everything
I
wanted
Ich
konnte
es
in
meinem
Magen
spüren,
das
ist
alles,
was
ich
wollte
All
this
shit
that
I
done
been
through
only
made
me
100
All
der
Scheiß,
den
ich
durchgemacht
habe,
hat
mich
nur
zu
100
gemacht
But
its
hard
to
be
official
when
you
living
superficial
Aber
es
ist
schwer,
offiziell
zu
sein,
wenn
man
oberflächlich
lebt
Success
is
only
measured
by
the
dollar
sign
its
fiscal
Erfolg
wird
nur
am
Dollarzeichen
gemessen,
er
ist
fiskalisch
Not
what
you
do
for
others
not
if
you
treat
em
equal
Nicht,
was
du
für
andere
tust,
nicht,
ob
du
sie
gleich
behandelst
The
karma
so
real
I
don't
mess
with
sequel
Das
Karma
ist
so
real,
ich
lege
mich
nicht
mit
Fortsetzungen
an
Do
it
so
right
and
watch
the
blessing
you
receive
ohh
oohh
Mach
es
so
richtig
und
sieh
zu,
wie
du
den
Segen
empfängst,
ohh
oohh
So
I
can't
have
shit
until
I
get
my
first
mil
Also
kann
ich
nichts
haben,
bis
ich
meine
erste
Million
bekomme
I
can't
have
shit
until
I
eat
my
first
meal
wassup
Ich
kann
nichts
haben,
bis
ich
meine
erste
Mahlzeit
esse,
was
geht
ab?
This
life
gets
lonely
the
grind
gets
lonely
Dieses
Leben
wird
einsam,
der
Grind
wird
einsam
You
chasing
the
throne
and
its
there
if
you
want
it
Du
jagst
den
Thron
und
er
ist
da,
wenn
du
ihn
willst
If
I
ruled
the
world
everybody
would
be
fine
Wenn
ich
die
Welt
regieren
würde,
wäre
jeder
gut
dran
Everybody
getting
to
it
everything
is
alright
Jeder
kommt
zum
Zug,
alles
ist
in
Ordnung
Smile
on
my
face
wouldn't
even
be
a
lie
Ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
wäre
nicht
mal
eine
Lüge
Living
in
the
truth
everybody
changing
lives
In
der
Wahrheit
leben,
jeder
verändert
Leben
Live
it
to
the
fullest
everyday
you
getting
fly
Lebe
es
in
vollen
Zügen,
jeden
Tag
wirst
du
fly
Never
mind
the
stress
everything
is
alrightt
Scheiß
auf
den
Stress,
alles
ist
in
Ordnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.