Masterd - Run Run Run - перевод текста песни на английский

Run Run Run - Masterdперевод на английский




Run Run Run
Run Run Run
රුං රුං රුං
Run Run Run
අඩමානෙට මත් වුනු රත්වුණු බඹරු
Wasps intoxicated by arrogance, heated up
මල් යායට ලං උනා රුං රුං රුං
Approached the flower garden, run run run
අර කාගෙද රස්නෙට පිච්චුණු අඟුරු
Whose heat is it that burnt the charcoal?
වලාවට වැටි දියෙන් දුං දුං දුං
To the clouds it fell with water, dung dung dung
අපෙ මුත්තලා මල් නෙළුවා රේණු පිටින්
Our grandfather picked flowers covered in pollen
ගම බුත්තලින් එහා ගියොත් ගෝනි පිටින්
If you go beyond Buttala village, it's by bullock cart
හිත පත්කළ තැන් අසමාන කටින්
Places that captured the heart, with unequal mouths
උඹ ලිස්සන ගහේ තාම මූණ යටින්
You're still under the slippery tree's face
අඩමානෙට මත් වුනු රත්වුණු බඹරු
Wasps intoxicated by arrogance, heated up
මල් යායාට ලං උනා රුං රුං රුං
Approached the flower garden, run run run
අර කාගෙද රස්නෙට පිච්චුණු අඟුරු
Whose heat is it that burnt the charcoal?
වලාවට වැටි දියෙන් දුං දුං දුං
To the clouds it fell with water, dung dung dung
අපෙ මුත්තලා මල් නෙළුවා රේණු පිටින්
Our grandfather picked flowers covered in pollen
ගම බුත්තලින් එහා ගියොත් ගෝනි පිටින්
If you go beyond Buttala village, it's by bullock cart
හිත පත්කළ තැන් අසමාන කටින්
Places that captured the heart, with unequal mouths
උඹ ලිස්සන ගහේ තාම මූණ යටින් (ai-ai-boy)
You're still under the slippery tree's face (ai-ai-boy)
මම තාමත් හොයනවා කාසි
I'm still looking for coins
බොර දිය මත පාවෙන පාසි
A pass floating on muddy water
ළඟ හිටියේ නෑ මට තරු රාශි
I haven't seen my constellations yet
තාමත් දෑසට පේන්න බෑ කාකි
I still can't see khaki
තනි පංගලමේ දුර ඈත වැඩ
The work is far away in a lonely hut
මට වෙලාවක් නෑ දාගන්න වද
I don't have time to get into trouble
මගෙ රැපෙන් උඹ හදාගනින් හද
Make your heart with my rap
මගෙ රැපෙන් අන්ද උඹ වෙලා බඩ කෙල්ලෙ
My rap made you blind, girl
දැන්නම් රටේ සායම දියවී
Now the skirt of the country has melted
පාවෙන ජීවිත ඡන්දෙට වියලී
Floating lives withered to the moon
නිරුදක කතරක පිපි මල් පියලි
Pipal flowers blossomed in a ruthless place
කරුකුට්ටන් වෙලා හොයනවා දියලි
Turned into crows, looking for water
මම අහගෙන ඉන්න කන් පියවි
I'm listening with closed ears
රට ගැන කියවන හින්දා හිත බියවී
My heart is scared because they're talking about the country
රටින් එපිට තරුණයන්ගේ හද ලියදි
The hearts of the youth outside the country are fragile
පිරුණු කල නොපිරුණු කල මෙන් හෙලවී
Whether it's full or not, it's shaking
අනේ මන්ද මගෙ රට මතෙන් අන්ධයි
Oh why is my country so blind?
දුටු ගමන් මුල පිටුවට එකෙක් වැන්දයි
A lost village is trapped at the root
නොනැමි ඉඳලා මට ඉතුරු උනේ කොන්දයි
From anonymity, all I have left is my spine
මගෙ රැපෙන් පුරවන්නේ උඹේ මොළ ජුන්ඩයි
My rap is only filling your brain junk
මම ඉහින්නේ මතුරා රැපෙන් බින්දයි
I'm rising, chanting rap drops
පොදු ජනයා පොදුජනයා ළඟ වින්දයි
The common people enjoyed it near the common people
පිරිසිදු වෙලා ඉන්නේ කුණු ගත හින්දයි
Staying clean because of a dirty body
මතුරන මගෙ රැපෙන් උඹේ බල බින්දයි
My rap you chant is your vision drop
ඌ, සිරිකත මද්දට අහුවී
He, caught in the middle of a story
අපි කැරකෙද්දි රට එක තැන පල්වී
While we're spinning, the country is stuck in one place
පිරිකර වෙනුවට රුපියල ඇල්ලී
Instead of utensils, the rupee is stuck
සේනා මොකටද බොදු බල හැංඟී
Why are the armies hiding Buddhist power?
මූ, රසකර කන කජුපුහුලන්
He's enjoying cashew nuts
දුරක ඉඳන් බලන්න රට ගැන උහුලන්
You guys watch the country from afar
උස මිටි කම් ගැන කාටත් දැන් කුහුලක්
Everyone is now curious about height and caste
මගෙ රැප විලි වහගන්න උඹට දුහුලාක්
My rap is a veil to cover you
අල්ලට වී මිරිකා ගත්තට මහා අය
Even if you squeeze it into your hand, great people
හිත්වල කොහෙද රත්වුණු මැණික් කැට
Where in the hearts are the heated gems?
ගස් වල කොහෙද මී අඹ තවම ගැට
Where in the trees are the honey mangoes still?
පස්සට ඇදෙන හිත්වල තියපන් අඩ
Keep the regrets in your hearts that are pulling back
මගෙ රට්ටු හිනස්සන පිස්සු කතා
Crazy stories that make my people laugh
යද්දි පෙට්ටි ගණන් කිරි අස්සේ ගගා
Count the boxes while you go, horse
රට ලෙඩ්ඩු කළා තවත් කක්කා කවා
The country is sick, fed another crow
අඹ පොත්තෙන් පවා මෙහෙ ගස් වැවුණා
Even from mango bark, trees grew here
පරසිද්ද සුරන්දීපේ බෙල්ල කපා
Famous Surandipa's neck was cut off
යද්දි දන්නො නොදන්නොද හැංගි හොරා
While going, do the known and unknown hide the thief?
නොදැනෙන්න රටින් උන් චුත්ත වෙලා
They left the country unnoticed
රහ දන්න උනුත් ගොළුයි සල්ලි තකා
Even those who know taste are mute for money
මට බෑ දරාගන්න ලස්සන රට කෝ
I can't bear a beautiful country, where
හිත්වල මුදුගති අත්වල ගැටදෝ
Are there virtues in hearts and knots in hands?
රටින් ගේන ඖෂධ පඩ වැඩිදෝ
Are medicines brought from the country expensive?
ලෙඩ්ඩු මරන් කන දොස්තර නිදිදෝ
Are the doctors who kill patients sleeping?
රටේ වවාගෙන කන්නම බැරිදෝ
Can't we grow and eat in the country?
තරමට රටේ ණය බර වැඩිදෝ
Is the country's debt burden that high?
අම්මලා තාත්තලා දැන් busy වැඩිදෝ
Are mothers and fathers too busy now?
මගෙ රැප දරාගන්න උඹේ මොලේ රළුදෝ
Is your brain too rough to bear my rap?
අඩමානෙට මත් වුනු රත්වුණු බඹරු
Wasps intoxicated by arrogance, heated up
මල් යායාට ලං උනා රුං රුං රුං
Approached the flower garden, run run run
අර කාගෙද රස්නෙට පිච්චුණු අඟුරු
Whose heat is it that burnt the charcoal?
වලාවට වැටි දියෙන් දුං දුං දුං
To the clouds it fell with water, dung dung dung
අපෙ මුත්තලා මල් නෙළුවා රේණු පිටින්
Our grandfather picked flowers covered in pollen
ගම බුත්තලින් එහා ගියොත් ගෝනි පිටින්
If you go beyond Buttala village, it's by bullock cart
හිත පත්කළ තැන් අසමාන කටින්
Places that captured the heart, with unequal mouths
උඹ ලිස්සන ගහේ තාම මූණ යටින්
You're still under the slippery tree's face
අඩමානෙට මත් වුනු රත්වුණු බඹරු
Wasps intoxicated by arrogance, heated up
මල් යායාට ලං උනා රුං රුං රුං
Approached the flower garden, run run run
අර කාගෙද රස්නෙට පිච්චුණු අඟුරු
Whose heat is it that burnt the charcoal?
වලාවට වැටි දියෙන් දුං දුං දුං
To the clouds it fell with water, dung dung dung
අපෙ මුත්තලා මල් නෙළුවා රේණු පිටින්
Our grandfather picked flowers covered in pollen
ගම බුත්තලින් එහා ගියොත් ගෝනි පිටින්
If you go beyond Buttala village, it's by bullock cart
හිත පත්කළ තැන් අසමාන කටින්
Places that captured the heart, with unequal mouths
උඹ ලිස්සන ගහේ තාම මූණ යටින් boy
You're still under the slippery tree's face boy





Авторы: Daham Kuruppu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.