Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dark Ride
Die Dunkle Fahrt
Standing
in
line
to
get
to
the
fairground
In
der
Schlange
stehend,
um
zum
Jahrmarkt
zu
gelangen
Heading
to
the
wicked
side
Unterwegs
zur
bösen
Seite
One
way
ticket,
there
is
no
returning
Ein
Einzelticket,
es
gibt
keine
Rückkehr
Leave
your
soul
at
the
gates
Lass
deine
Seele
an
den
Toren
zurück
Out
of
doubt,
no
hope
Zweifellos,
ohne
Hoffnung
Satan
feeds
our
madness
Satan
nährt
unseren
Wahnsinn
Insanity
confirms
where
we
stand
Wahnsinn
bestätigt,
wo
wir
stehen
Spit
the
red
vile
breath
and
Spei
den
roten
bösen
Atem
und
Wrath
is
our
gift
that
Zorn
ist
unser
Geschenk,
das
Leads
direct
to
armageddon
Direkt
zur
Apokalypse
führt
Take
a
place
- on
the
dark
ride
Nimm
Platz
- auf
der
dunklen
Fahrt
Slowly
creeping
up
- quickly
coming
down
Langsam
hinaufkriechend
- schnell
hinunterkommend
Take
a
spin
on
the
dark
ride
Mach
eine
Drehung
auf
der
dunklen
Fahrt
May
too
far
from
the
other
side
Vielleicht
zu
weit
von
der
anderen
Seite
Step
inside
and
take
this
final
journey
Steig
ein
und
unternimm
diese
letzte
Fahrt
Your
fantasies
will
come
true
Deine
Fantasien
werden
wahr
werden
Inclination
without
liberation
Neigung
ohne
Befreiung
Lifes
carousel
is
catching
you
Des
Lebens
Karussell
nimmt
dich
gefangen
Even
through
the
darkest
phase
Selbst
durch
die
dunkelste
Phase
Be
it
thick
or
thin
Sei
sie
dick
oder
dünn
I′m
your
pain
when
you
can't
feel
Ich
bin
dein
Schmerz,
wenn
du
nichts
fühlen
kannst
Driven
to
our
final
fate
Getrieben
zu
unserem
endgültigen
Schicksal
Jump
out
of
this
game
Spring
aus
diesem
Spiel
heraus
Can
we
ever
stop
this
ride
to
hell
Können
wir
jemals
diese
Fahrt
zur
Hölle
stoppen?
Take
a
place
- on
the
dark
ride
Nimm
Platz
- auf
der
dunklen
Fahrt
Slowly
creeping
up
- quickly
coming
down
Langsam
hinaufkriechend
- schnell
hinunterkommend
Take
a
spin
on
the
dark
ride
Mach
eine
Drehung
auf
der
dunklen
Fahrt
May
too
far
from
the
other
side
Vielleicht
zu
weit
von
der
anderen
Seite
Is
there
any
wonder
Gibt
es
irgendein
Wunder
Why
we
came
about
Warum
wir
entstanden
Was
it
for
love?
War
es
für
Liebe?
Or
to
let
sin
abound
Oder
um
Sünde
gedeihen
zu
lassen
Isn′t
it
a
wonder
Ist
es
nicht
ein
Wunder
Wwake
from
blood
thick
dreams
Erwache
aus
blutdichten
Träumen
Remove
all
the
stones
from
our
hearts
Entferne
alle
Steine
aus
unseren
Herzen
We
must
all
believe
Wir
alle
müssen
glauben
Oh,
will
we
find
a
way
to
the
other
side
Oh,
werden
wir
einen
Weg
zur
anderen
Seite
finden?
Heading
for
a
light
Kurs
auf
ein
Licht
nehmend
Ooh,
who
is
holding
the
key
Ooh,
wer
hält
den
Schlüssel?
Why
we
can't
see
- the
dark
ride
Warum
wir
nicht
sehen
können
- die
dunkle
Fahrt
I
force
the
engine
of
your
deadly
sins
Ich
zwinge
den
Motor
deiner
tödlichen
Sünden
an
Even
through
the
darkest
phase,
be
it
thick
or
thin
Selbst
durch
die
dunkelste
Phase,
sei
sie
dick
oder
dünn
I'm
your
pain
when
you
can′t
feel
Ich
bin
dein
Schmerz,
wenn
du
nichts
fühlen
kannst
I
know
too
well
you′ll
follow
me,
follow
me
down
Ich
weiß
nur
zu
gut,
du
folgst
mir,
folgst
mir
hinunter
Is
there
any
wonder
Gibt
es
irgendein
Wunder
Why
we
came
about
Warum
wir
entstanden
Was
it
for
love?
War
es
für
Liebe?
Or
to
let
sin
abound
Oder
um
Sünde
gedeihen
zu
lassen
Isn't
it
a
wonder
Ist
es
nicht
ein
Wunder
Wwake
from
blood
thick
dreams
Erwache
aus
blutdichten
Träumen
Remove
all
the
stones
from
our
hearts
Entferne
alle
Steine
aus
unseren
Herzen
We
must
all
believe
Wir
alle
müssen
glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Grapow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.