Masters At Work - Backfired - перевод текста песни на немецкий

Backfired - Masters At Workперевод на немецкий




Backfired
Schiefgelaufen
My man, your plans backfired when you least expected them to
Meine Liebe, deine Pläne gingen nach hinten los, als du es am wenigsten erwartet hast.
My man, your plans backfired now that I'm rejecting you
Meine Liebe, deine Pläne gingen nach hinten los, jetzt, da ich dich zurückweise.
My love, your kiss no longer seems to be to satisfy
Meine Liebe, dein Kuss scheint mich nicht mehr zu befriedigen.
My love, my tears, I can't cry a river 'cause the well has run dry
Meine Liebe, meine Tränen, ich kann keinen Fluss weinen, denn die Quelle ist versiegt.
(Backfired)
(Schiefgelaufen)
I'll no longer play the fool
Ich werde nicht länger den Narren spielen.
I'll no longer take your abuse
Ich werde deinen Missbrauch nicht länger ertragen.
You said, baby, we are through
Du sagtest, Liebling, wir sind fertig.
I don't need your bad news
Ich brauche deine schlechten Nachrichten nicht.
Oh, oh your bad news, oh, oh
Oh, oh, deine schlechten Nachrichten, oh, oh.
My man, your games backfired at you when you broke all the rules
Meine Liebe, deine Spielchen sind nach hinten losgegangen, als du alle Regeln gebrochen hast.
You played yourself that now my love is coming back to you, oh
Du hast dich selbst reingelegt, dass jetzt meine Liebe zu dir zurückkehrt, oh.
Go lie somewhere else, I don't need ya knocking at my door, oh
Geh und lüg woanders, ich brauche dich nicht an meiner Tür, oh.
Stay by yourself, I don't need ya, I can't take no more
Bleib bei dir, ich brauche dich nicht, ich kann nicht mehr.
(Backfired)
(Schiefgelaufen)
I'll no longer play the fool
Ich werde nicht länger den Narren spielen.
I'll no longer take your abuse
Ich werde deinen Missbrauch nicht länger ertragen.
You said, baby, we are through
Du sagtest, Liebling, wir sind fertig.
I don't need your bad news, no, no
Ich brauche deine schlechten Nachrichten nicht, nein, nein.
(Backfired)
(Schiefgelaufen)
I'll no longer play the fool
Ich werde nicht länger den Narren spielen.
I'll no longer take your abuse
Ich werde deinen Missbrauch nicht länger ertragen.
You said, baby, we are through
Du sagtest, Liebling, wir sind fertig.
'Cause I don't need you
Weil ich dich nicht brauche.
I could have gave you lovin' just like you wanted
Ich hätte dir Liebe geben können, so wie du es wolltest.
But you'll never do right by me
Aber du wirst mich nie richtig behandeln.
(Never do right by me)
(Mich nie richtig behandeln)
Instead you felt the need to hang on and pretend
Stattdessen hieltest du es für nötig, festzuhalten und dich zu verstellen.
So, now I've gotta set you free
Also muss ich dich jetzt freilassen.
I claim the victory, it backfired, yes it did
Ich beanspruche den Sieg, es ging schief, ja, das tat es.
You know it backfired, oh, oh
Du weißt, es ist schiefgelaufen, oh, oh.
Gave you lovin' just like you wanted me to
Ich gab dir Liebe, so wie du es von mir wolltest.
I could have gave you lovin' just like you wanted
Ich hätte dir Liebe geben können, so wie du es wolltest.
But you'll never do right by me
Aber du wirst mich nie richtig behandeln.
(Never do right by me)
(Mich nie richtig behandeln)
Instead you felt the need to hang on and pretend
Stattdessen hieltest du es für nötig, festzuhalten und dich zu verstellen.
So, now I've gotta set you free
Also muss ich dich jetzt freilassen.
(Set you free)
(Dich freilassen)
I claim the victory
Ich beanspruche den Sieg.
(Backfired)
(Schiefgelaufen)
(She's got the victory)
(Sie hat den Sieg)
(Backfired)
(Schiefgelaufen)
(She's got it, she's got it)
(Sie hat ihn, sie hat ihn)
(Backfired)
(Schiefgelaufen)
(She's got the victory)
(Sie hat den Sieg)
I don't need to, I don't need to cry about it
Ich muss nicht, ich muss nicht darüber weinen.
(This time it, this time it, this time it backfired)
(Diesmal, diesmal, diesmal ist es schiefgelaufen)
I'm gonna laugh about it, ha, ha
Ich werde darüber lachen, ha, ha.
Oh, backfired
Oh, schiefgelaufen.
Oh, backfired
Oh, schiefgelaufen.
Backfired on you
Bei dir schiefgelaufen.
You see, you played yourself
Siehst du, du hast dich selbst reingelegt.
Back when you knew I was the only one for you
Damals, als du wusstest, dass ich der Einzige für dich war.
I'll no longer take your abuse
Ich werde deinen Missbrauch nicht länger ertragen.
Oh, baby we are through
Oh, Liebling, wir sind fertig.
It backfired
Es ist schiefgelaufen.
(It backfired, baby)
(Es ist schiefgelaufen, Liebling)
It backfired
Es ist schiefgelaufen.
(I wanna set you free, I wanna set you free)
(Ich will dich freilassen, ich will dich freilassen)
Oh, baby, babe
Oh, Liebling, Baby.
I just can't take it no more
Ich kann es einfach nicht mehr ertragen.
It's over now, over now
Es ist jetzt vorbei, vorbei.
I don't wanna take no more, no more, from you
Ich will nicht mehr, nicht mehr, von dir.
Oh, baby
Oh, Liebling.
No bad news
Keine schlechten Nachrichten.
My love, my tears
Meine Liebe, meine Tränen.
I can't cry a river, the well has run dry
Ich kann keinen Fluss weinen, die Quelle ist versiegt.
(Backfired)
(Schiefgelaufen)
And I don't need to sacrifice
Und ich muss nicht opfern.
Anything
Irgendetwas.
After been, for you
Nachdem ich, für dich.
(It backfired, baby)
(Es ist schiefgelaufen, Liebling)
Oh, baby
Oh, Liebling.
And now I say to you
Und jetzt sage ich dir.
No longer will I cry
Ich werde nicht länger weinen.
No longer will I try
Ich werde es nicht länger versuchen.
No longer will I sacrifice
Ich werde nicht länger opfern.
And no more lies and alibis
Und keine Lügen und Ausreden mehr.
I'll no longer play the fool
Ich werde nicht länger den Narren spielen.
Oh baby
Oh Liebling.
It backfired
Es ist schiefgelaufen.
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
It did, it backfired on you
Es tat, es ist bei dir schiefgelaufen.
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
I claim the victory
Ich beanspruche den Sieg.
Claim the victory
Beanspruche den Sieg.





Авторы: Luis F. Vega, Linda Caballero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.