Текст и перевод песни Masters & Nickson - Out There (5th Dimension) (Christian Rusch's Chillout mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out There (5th Dimension) (Christian Rusch's Chillout mix)
Там, за гранью (5-е измерение) (Chillout микс от Кристиана Руша)
Kravitz
Lenny
Кравиц
Ленни
Let
Love
Rule
Пусть
любовь
правит
Does
Anybody
Out
There
Even
Care
Есть
ли
там
кто-нибудь,
кому
есть
дело?
The
dream
is
lost
Мечта
потеряна,
Don't
let
it
slip
away
Не
дай
ей
ускользнуть,
Or
bloody
days
won't
be
far
away
Иначе
кровавые
дни
не
за
горами.
Cause
when
there's
no
more
sin
Ведь
когда
не
будет
больше
греха,
There's
no
where
you
can
run
Тебе
некуда
будет
бежать.
Does
anybody
know
how
many
lives
we've
lost
Знает
ли
кто-нибудь,
сколько
жизней
мы
потеряли?
Can
anybody
ever
pay
the
cost
Может
ли
кто-нибудь
когда-нибудь
заплатить
эту
цену?
What
will
it
take
for
us
to
join
in
peace
my
friends
Что
нужно,
чтобы
мы
объединились
в
мире,
дорогая?
Does
anybody
out
there
even
care
Есть
ли
там
кто-нибудь,
кому
есть
дело?
Wake
up
world
before
it's
too
late
Проснись,
мир,
пока
не
стало
слишком
поздно,
It's
time
for
love
to
conquer
hate
Пришло
время
любви
победить
ненависть.
And
when
that
battle's
won
И
когда
эта
битва
будет
выиграна,
We
all
can
live
as
one
Мы
все
сможем
жить
как
один.
Does
anybody
know
how
many
lives
we've
lost
Знает
ли
кто-нибудь,
сколько
жизней
мы
потеряли?
Can
anybody
ever
pay
the
cost
Может
ли
кто-нибудь
когда-нибудь
заплатить
эту
цену?
What
will
it
take
for
us
to
join
in
peace
my
friends
Что
нужно,
чтобы
мы
объединились
в
мире,
дорогая?
Does
anybody
out
there
even
care
Есть
ли
там
кто-нибудь,
кому
есть
дело?
Riots
in
the
streets,
men
dressed
in
white
sheets
Беспорядки
на
улицах,
мужчины
в
белых
одеждах,
Is
that
what
we
want
Это
то,
чего
мы
хотим?
A
little
boy
hanging
from
a
tree
and
a
burning
cross
Маленький
мальчик,
висящий
на
дереве,
и
горящий
крест.
If
we
can
learn
that
we're
one
we
can
overcome
Если
мы
сможем
понять,
что
мы
едины,
мы
сможем
преодолеть
это,
Before
this
takes
us
all
Прежде
чем
это
поглотит
нас
всех.
We'd
better
catch
ourselves
before
we
fall
Нам
лучше
взять
себя
в
руки,
прежде
чем
мы
упадем.
Does
anybody
know
how
many
lives
we've
lost
Знает
ли
кто-нибудь,
сколько
жизней
мы
потеряли?
Can
anybody
ever
pay
the
cost
Может
ли
кто-нибудь
когда-нибудь
заплатить
эту
цену?
What
will
it
take
for
us
to
join
in
peace
my
friends
Что
нужно,
чтобы
мы
объединились
в
мире,
дорогая?
Does
anybody
out
there
even
care
Есть
ли
там
кто-нибудь,
кому
есть
дело?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justine Suissa, Robert Nickson, David Masters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.