Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abraçar - Ao Vivo
Umarmen - Live
Vem
pra
cá,
Ingred
Sousa
Komm
her,
Ingred
Sousa
É
o
forró
Mastruz
com
Leite!
Das
ist
der
Forró
Mastruz
com
Leite!
Naquele
swingão,
vai,
vai!
In
diesem
Swing,
los,
los!
Bora
dançar
bem
coladinho
Lass
uns
eng
umschlungen
tanzen
Estou
tão
triste
e
sozinha
Ich
bin
so
traurig
und
allein
Sonhando
em
ter
você
comigo
Träume
davon,
dich
bei
mir
zu
haben
Minha
vontade
é
ser
tua
namorada
Mein
Wunsch
ist
es,
deine
Freundin
zu
sein
Mas
a
tua
é
me
ver
como
amiga
Aber
du
siehst
mich
nur
als
Freundin
Todo
dia
eu
te
vejo
Jeden
Tag
sehe
ich
dich
Mas
não
posso
te
tocar
Aber
ich
kann
dich
nicht
berühren
Minha
vontade
é
te
dar
um
beijo
Mein
Wunsch
ist
es,
dir
einen
Kuss
zu
geben
E
o
teu
corpo
abraçar
Und
deinen
Körper
zu
umarmen
Abraçar
(abraçar,
abraçar)
Umarmen
(umarmen,
umarmen)
Abraçar
(abraçar,
abraçar)
Umarmen
(umarmen,
umarmen)
Porque
abraçar
é
bom
demais!
Denn
Umarmen
ist
so
schön!
Não
sei
mais
o
que
faço
(Não!)
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
(Nein!)
Já
não
dá
para
viver
assim
So
kann
man
nicht
mehr
leben
Eu
tentei,
mas
não
consigo
Ich
habe
es
versucht,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Te
arrancar
de
dentro
de
mim
Dich
aus
meinem
Inneren
zu
reißen
Todo
dia
eu
te
vejo
Jeden
Tag
sehe
ich
dich
Mas
não
posso
te
tocar
Aber
ich
kann
dich
nicht
berühren
Minha
vontade
é
te
dar
um
beijo
Mein
Wunsch
ist
es,
dir
einen
Kuss
zu
geben
E
o
teu
corpo
abraçar
Und
deinen
Körper
zu
umarmen
Abraçar
(abraçar,
abraçar)
Umarmen
(umarmen,
umarmen)
Abraçar
(abraçar,
abraçar)
Umarmen
(umarmen,
umarmen)
Ricardinho
na
guitarra
Ricardinho
an
der
Gitarre
Swinga,
meu
garotinho!
Swing,
mein
Kleiner!
Mastruz
com
Leite,
são
30
anos
de
história
Mastruz
com
Leite,
das
sind
30
Jahre
Geschichte
(Mastruz
é
Mastruz!)
(Mastruz
ist
Mastruz!)
Não
sei
mais
o
que
faço
(Não!)
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
(Nein!)
Já
não
dá
para
viver
assim
So
kann
man
nicht
mehr
leben
Eu
tentei,
mas
não
consigo
Ich
habe
es
versucht,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Te
arrancar
de
dentro
de
mim
Dich
aus
meinem
Inneren
zu
reißen
Todo
dia
eu
te
vejo
Jeden
Tag
sehe
ich
dich
Mas
não
posso
te
tocar
Aber
ich
kann
dich
nicht
berühren
Minha
vontade
é
te
dar
um
beijo
Mein
Wunsch
ist
es,
dir
einen
Kuss
zu
geben
E
o
teu
corpo
abraçar
Und
deinen
Körper
zu
umarmen
Abraçar
(abraçar,
abraçar)
Umarmen
(umarmen,
umarmen)
Abraçar
(abraçar,
abraçar)
Umarmen
(umarmen,
umarmen)
Abraçar
(abraçar,
abraçar)
Umarmen
(umarmen,
umarmen)
Abraçar
(abraçar,
abraçar)
Umarmen
(umarmen,
umarmen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beto Nandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.