Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar
(amar),
amar
(amar)
Lieben
(lieben),
lieben
(lieben)
Pra
gente
se
amar
(amar)
Damit
wir
uns
lieben
(lieben)
Amar,
amar
(amar)
Lieben,
lieben
(lieben)
Que
eu
chego
no
forró
Wenn
ich
zum
Forró
komme
E
dou
de
cara
com
você
Und
dir
begegne
Eu
não
me
seguro
Kann
ich
mich
nicht
halten
E
vou
pegando
tua
mão
Und
ich
nehme
deine
Hand
Te
tirando
pra
dançar
Fordere
dich
zum
Tanz
auf
E
a
gente
sai
rodopiando
a
noite
inteira
Und
wir
wirbeln
die
ganze
Nacht
herum
Inté
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufgeht
E
amanhece
o
dia
Und
der
Tag
bricht
an
E
a
gente
coladinho,
não
tem
xororô
Und
wir
sind
eng
umschlungen,
kein
Gejammer
É
um
beija,
beija
com
cheiro
de
flor
Es
ist
ein
Küsschen,
Küsschen
mit
Blumenduft
É
um
vai
e
vem
que
nem
se
faz
amor
Es
ist
ein
Hin
und
Her,
fast
wie
Liebe
machen
E
do
forró
a
gente
sai
de
fininho
Und
vom
Forró
schleichen
wir
uns
heimlich
davon
Procurando
um
lugar
pra
se
amar
Suchen
einen
Ort,
um
uns
zu
lieben
Na
beira
do
rio
Am
Flussufer
Numa
beira-mar
An
einem
Meeresstrand
O
que
importa
é
estar
contigo
Was
zählt,
ist
bei
dir
zu
sein
Nós
dois
bem
juntinhos,
só
pra
namorar
Wir
zwei
ganz
nah
beisammen,
nur
um
zu
turteln
O
que
importa
é
estar
contigo
Was
zählt,
ist
bei
dir
zu
sein
No
nosso
cantinho,
pra
a
gente
se
amar
In
unserer
kleinen
Ecke,
damit
wir
uns
lieben
können
Amar,
amar
(amar)
Lieben,
lieben
(lieben)
Pra
gente
se
amar
Damit
wir
uns
lieben
Amar,
amar
Lieben,
lieben
Pra
gente
se
amar
Damit
wir
uns
lieben
Vamos
dançar
bem
juntinhos
Lass
uns
ganz
eng
tanzen
No
beija,
beija
do
forró
Mastruz
com
Leite!
É!
Beim
Küsschen,
Küsschen
vom
Mastruz
com
Leite
Forró!
Ja!
(Pra
gente
se
amar)
(Damit
wir
uns
lieben)
Toda
vez
(toda
vez,
toda
vez)
Jedes
Mal
(jedes
Mal,
jedes
Mal)
Que
eu
chego
num
forró
Wenn
ich
zu
einem
Forró
komme
E
dou
de
cara
com
você
Und
dir
begegne
Eu
não
me
seguro
Kann
ich
mich
nicht
halten
E
vou
pegando
a
tua
mão
Und
ich
nehme
deine
Hand
Te
tirando
pra
dançar
Fordere
dich
zum
Tanz
auf
E
a
gente
sai
rodopiando
a
noite
inteira
Und
wir
wirbeln
die
ganze
Nacht
herum
Inté
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufgeht
E
amanhece
o
dia
Und
der
Tag
bricht
an
E
a
gente
coladinho,
não
tem
xororô
Und
wir
sind
eng
umschlungen,
kein
Gejammer
É
um
beija,
beija
com
cheiro
de
flor
Es
ist
ein
Küsschen,
Küsschen
mit
Blumenduft
É
um
vai
e
vem
que
nem
se
faz
amor
Es
ist
ein
Hin
und
Her,
fast
wie
Liebe
machen
E
do
forró
a
gente
sai
de
fininho
Und
vom
Forró
schleichen
wir
uns
heimlich
davon
Procurando
um
lugar
pra
se
amar
Suchen
einen
Ort,
um
uns
zu
lieben
Na
beira
do
rio
Am
Flussufer
Numa
beira-mar
An
einem
Meeresstrand
O
que
importa
é
estar
contigo
Was
zählt,
ist
bei
dir
zu
sein
Nós
dois
bem
juntinhos
só
pra
namorar
Wir
zwei
ganz
nah
beisammen,
nur
um
zu
turteln
O
que
importa
é
estar
contigo
Was
zählt,
ist
bei
dir
zu
sein
No
nosso
cantinho
pra
gente
se
amar
In
unserer
kleinen
Ecke,
damit
wir
uns
lieben
können
Amar,
amar
(amar)
Lieben,
lieben
(lieben)
Pra
gente
se
amar
Damit
wir
uns
lieben
Amar,
amar
Lieben,
lieben
Pra
gente
se
amar
Damit
wir
uns
lieben
Amar,
amar
Lieben,
lieben
Amar,
amar
Lieben,
lieben
Amar,
amar
Lieben,
lieben
Pra
gente
se
amar
(pra
gente
se
amar)
Damit
wir
uns
lieben
(damit
wir
uns
lieben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Ferreira Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.