Mastruz Com Leite - Casa Separa / Só no Nan & Nane (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Casa Separa / Só no Nan & Nane (Ao Vivo) - Mastruz Com Leiteперевод на английский




Casa Separa / Só no Nan & Nane (Ao Vivo)
House Separates / Just in Nan & Nane (Live)
Ô, Aduílio (diga, França)
Oh, Aduílio (say, France)
Quando eu canto essa música
When I sing this song
Eu me lembro da mulherada
I only remember the women
Dos parques de vaquejada de todo o Brasil
From the rodeo grounds of all of Brazil
É, meu filho, hoje aqui cheio, viu?
Yeah, my son, there's a lot going on here, you know?
No parque de vaquejada Mastruz com Leite
At the Mastruz com Leite rodeo ground
Então vambora (vamo simbora!)
So let's go (let's go already!)
Não sou vaqueiro, mas gosto de vaquejada
I'm not a cowboy, but I like rodeos
De forró, de cachaçada, de uma mulher bonequeira
Forró, cachaça, a beautiful woman
Não ando a cavalo, eu ando de carro
I don't ride horses, I only ride in cars
Mas sou doido por embalo
But I'm crazy about the rhythm
Com as muié' na bagaceira, é (e essa aqui a galera sabe)
With the women in the mud, yeah (and the crowd here knows this one)
Não sou vaqueiro, mas gosto de vaquejada
I'm not a cowboy, but I like rodeos
De forró, de cachaçada, de uma mulher bonequeira
Forró, cachaça, a beautiful woman
Não ando a cavalo, eu ando de carro
I don't ride horses, I only drive cars
Mas sou doido por embalo com as muié' na bagaceira
But I'm crazy about the rhythm with the women in the mud
Vaquejada é um esporte do Nordeste Brasileiro
Rodeo is a sport in the Brazilian Northeast
De mulher e de vaqueiro que gosta de forrozar
For women and cowboys, who love to dance forró
Sexta, sábado e domingo eu estou sempre bebendo
Friday, Saturday, and Sunday, I'm always drinking
doidinho, e querendo
I'm crazy, and I want
Uma mulher pra chamegar (então se agarra com essa aí, meu filho)
A woman to flirt with (so get on this, my son)
(Ai, ai, ai) uma mulher pra chodozar
(Oh, oh, oh) a woman to flirt with
Ai, ai, ai, uma mulher pra namorar
Oh, oh, oh, a woman to date
Ai, ai, ai, uma mulher pra nós casar (casar?)
Oh, oh, oh, a woman to marry (to marry?)
Sexta, sábado e domingo e segunda a gente se separa, meu filho!
Friday, Saturday, Sunday, and Monday, we split up, my son!
Ai, ai, ai, uma mulher pra chodozar
Oh, oh, oh, a woman to flirt with
Ai, ai, ai, uma mulher pra namorar
Oh, oh, oh, a woman to date
Ai, ai, ai, uma mulher pra nós casar
Oh, oh, oh, a woman to marry
Sexta, sábado e domingo e segunda (já foi!)
Friday, Saturday, Sunday, and Monday (that's it!)
Então vamo embora
So let's go
É o forró Mastruz com Leite
It's the Mastruz com Leite forró
Arrochando o com a galera
Tightening the knot with the crowd
É, agora me arrumei, viu, Dudu?
Yeah, now I'm ready, you see, Dudu?
Que bom, meu filho, que bom! (Vambora!)
That's great, my son, great! (Let's go!)
Eu arranjei uma menina
I found a girl
Tão linda, e comecei a namorar
So beautiful, and I started dating her
Era um namoro arrochado
It was a tight relationship
Eu fiquei todo abestado, não sabia nem falar
I was so shy, I didn't even know how to talk
Tu acredita nisso?
Can you believe that?
É bom demais, viu
It's too good, you know
Eu arranjei uma menina
I found a girl
Tão linda, e comecei a namorar
So beautiful, and I started dating her
Era um namoro arrochado
It was a tight relationship
Eu fiquei todo abestado, não sabia nem falar
I was so shy, I didn't even know how to talk
Canta comigo!
Sing with me!
Ela era uma morena dos olhinho esverdeados
She was a brunette with greenish eyes
E do corpo bem carculado'
And a well-shaped body
Tinha os cabelos grandes
She had long hair
Nós saímos pro forró e ficou nós dois
We went out dancing forró and it was just the two of us
nós dois, assim, no nane nane
Just the two of us, like that, in the lullaby
(Nane nane, nane nane, nane nane) é!
(Lullaby, lullaby, lullaby) yes!
(Nane nane, nane nane, nane nane) que bonito!
(Lullaby, lullaby, lullaby) how beautiful!
(Nane nane, nane nane, nane nane) beleza, beleza!
(Lullaby, lullaby, lullaby) beauty, beauty!
(Nane nane, nane nane, nane nane) vem comigo!
(Lullaby, lullaby, lullaby) come with me!
E nane nane, nane nane, nane nane
And lullaby, lullaby, lullaby
E nane nane, nane nane, nane nane
And lullaby, lullaby, lullaby
O forró se acabou, todo mundo se mandou
The forró ended, everyone left
Eu fiquei com o meu amor, nós dois, assim, no nane nane
I stayed with my love, just the two of us, like that, in the lullaby
(E nane nane, nane nane, nane nane) é!
(And lullaby, lullaby, lullaby) yes!
(E nane nane, nane nane, nane nane)
(And lullaby, lullaby, lullaby)
Que galera bonita (nane nane, nane nane, nane nane)
What a beautiful crowd (lullaby, lullaby, lullaby)
(Nane nane, nane nane, nane nane) vambora, vambora!
(Lullaby, lullaby, lullaby) let's go, let's go!
(E nane nane, nane nane, nane nane) ô, coisa boa
(And lullaby, lullaby, lullaby) oh, what a good thing
(E nane nane, nane nane, nane nane) é pra e pra
(And lullaby, lullaby, lullaby) it's back and forth
no vai e vem
Just back and forth
Vem nane comigo, minha filha, anda
Come lull with me, my daughter, come on
E nane nane, nane nane, nane nane
And lullaby, lullaby, lullaby
E nane nane, nane nane, nane nane, nane nane
And lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
(Nane nane, nane nane, nane nane) é, gostoso!
(Lullaby, lullaby, lullaby) yes, that's tasty!
Nane nane, e nane, e nane, e nane
Lullaby, and lullaby, and lullaby, and lullaby
(Nane nane, nane nane, nane nane) é nane
(Lullaby, lullaby, lullaby) yes, lullaby





Авторы: Sirano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.