Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dois Amantes - Acústico
Zwei Liebende - Akustik
Ô,
Larissa,
ainda
continua
apaixonada!
Oh,
Larissa,
du
bist
immer
noch
verliebt!
Pra
você
que
tá
sofrendo
de
amor,
que
a
sua
paixão
foi
embora
Für
dich,
die
du
an
Liebeskummer
leidest,
weil
deine
Leidenschaft
gegangen
ist
Curte
essa
vai!
Genieß
diesen
Song!
Mastruz
com
Leite
Mastruz
com
Leite
O
amor
quando
se
acaba
entre
dois
amantes
Wenn
die
Liebe
zwischen
zwei
Liebenden
endet
O
mais
fraco
dos
dois
corações
começa
a
chorar
Beginnt
das
schwächere
der
beiden
Herzen
zu
weinen
Enquanto
um
arruma
a
mala,
o
outro
sofrendo
se
cala
Während
der
eine
den
Koffer
packt,
schweigt
der
andere
leidend
É
assim,
quando
acaba
um
grande
amor
So
ist
es,
wenn
eine
große
Liebe
endet
Quem
fica
vive
a
saudade
e
o
desespero
Wer
bleibt,
lebt
die
Sehnsucht
und
die
Verzweiflung
Quem
parte
nem
sequer
se
lembra
do
que
se
passou
Wer
geht,
erinnert
sich
nicht
einmal
daran,
was
geschehen
ist
Um
sai
em
busca
de
aventura,
o
outro
sofrendo
a
tortuta
Der
eine
geht
auf
Abenteuersuche,
der
andere
leidet
Qualen
É
assim,
quando
acaba
um
grande
amor
So
ist
es,
wenn
eine
große
Liebe
endet
É
assim,
quando
acaba
um
grande
amor
So
ist
es,
wenn
eine
große
Liebe
endet
O
amor
sumiu
de
repente
Die
Liebe
verschwand
plötzlich
Não
deu
pra
sair
da
mente
Ging
mir
nicht
mehr
aus
dem
Sinn
Tá
doendo
o
coração
Das
Herz
tut
weh
Tô
sofrendo,
tô
sem
nada
Ich
leide,
ich
habe
nichts
Sem
dormir
na
madrugada
Schlaflos
in
der
Morgendämmerung
Tô
doente
de
paixão
Ich
bin
krank
vor
Leidenschaft
O
amor
sumiu
de
repente
Die
Liebe
verschwand
plötzlich
Não
deu
pra
sair
da
mente
Ging
mir
nicht
mehr
aus
dem
Sinn
Tá
doendo
o
coração
Das
Herz
tut
weh
Tô
sofrendo,
tô
sem
nada
Ich
leide,
ich
habe
nichts
Sem
dormir
na
madrugada
Schlaflos
in
der
Morgendämmerung
Tô
doente
de
paixão
Ich
bin
krank
vor
Leidenschaft
O
amor
quando
se
acaba
entre
dois
amantes
Wenn
die
Liebe
zwischen
zwei
Liebenden
endet
O
mais
fraco
dos
dois
corações
começa
a
chorar
Beginnt
das
schwächere
der
beiden
Herzen
zu
weinen
Enquanto
um
arruma
a
mala,
o
outro
sofrendo
se
cala
Während
der
eine
den
Koffer
packt,
schweigt
der
andere
leidend
É
assim,
quando
acaba
um
grande
amor
So
ist
es,
wenn
eine
große
Liebe
endet
Quem
fica
vive
a
saudade
e
o
desespero
Wer
bleibt,
lebt
die
Sehnsucht
und
die
Verzweiflung
Quem
parte
nem
sequer
se
lembra
do
que
se
passou
Wer
geht,
erinnert
sich
nicht
einmal
daran,
was
geschehen
ist
Um
sai
em
busca
de
aventura,
o
outro
sofrendo
a
tortuta
Der
eine
geht
auf
Abenteuersuche,
der
andere
leidet
Qualen
É
assim,
quando
acaba
um
grande
amor
So
ist
es,
wenn
eine
große
Liebe
endet
É
assim,
quando
acaba
um
grande
amor
So
ist
es,
wenn
eine
große
Liebe
endet
O
amor
sumiu
de
repente
Die
Liebe
verschwand
plötzlich
Não
deu
pra
sair
da
mente
Ging
mir
nicht
mehr
aus
dem
Sinn
Tá
doendo
o
coração
Das
Herz
tut
weh
Tô
sofrendo,
tô
sem
nada
Ich
leide,
ich
habe
nichts
Sem
dormir
na
madrugada
Schlaflos
in
der
Morgendämmerung
Tô
doente
de
paixão
Ich
bin
krank
vor
Leidenschaft
O
amor
sumiu
de
repente
Die
Liebe
verschwand
plötzlich
Não
deu
pra
sair
da
mente
Ging
mir
nicht
mehr
aus
dem
Sinn
Tá
doendo
o
coração
Das
Herz
tut
weh
Tô
sofrendo,
tô
sem
nada
Ich
leide,
ich
habe
nichts
Sem
dormir
na
madrugada
Schlaflos
in
der
Morgendämmerung
Tô
doente
de
paixão
Ich
bin
krank
vor
Leidenschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judivan Macêdo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.