Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi Trabalho, Foi Feitiço / Só por Causa de Você / Lavas de um Vulcão - Ao Vivo
Es war Arbeit, es war Zauberei / Nur deinetwegen / Laven eines Vulkans - Live
Todo
mundo
chamegando!
Alle
kuscheln
sich
an!
Puxa
o
fole,
Thiago
do
Acordeon!
Zieh
den
Balg,
Thiago
do
Acordeon!
Isso
é
bom
demais
Das
ist
zu
gut
Eu
não
consigo
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Me
diz
por
que
que
eu
não
consigo
Sag
mir,
warum
ich
es
nicht
kann
Só
você
pode
responder
Nur
du
kannst
antworten
O
que
que
você
fez
comigo
Was
du
mit
mir
gemacht
hast
Será
que
esse
amor
Ist
es
vielleicht
diese
Liebe
Que
pegou
e
amarrou
o
meu
coração
Die
mein
Herz
ergriffen
und
gefesselt
hat
Foi
trabalho,
foi
feitiço
War
es
Arbeit,
war
es
Zauberei
Só
pode
ter
sido
isso,
não
tem
outra
explicação
Es
kann
nur
das
gewesen
sein,
es
gibt
keine
andere
Erklärung
Foi
trabalho
foi
feitiço
War
es
Arbeit,
war
es
Zauberei
Só
pode
ter
sido
isso,
não
tem
outra
explicação
Es
kann
nur
das
gewesen
sein,
es
gibt
keine
andere
Erklärung
Tô
sofrendo,
meu
amor
Ich
leide,
meine
Liebe
Se
o
remédio
for
você,
o
que
é
que
eu
faço?
Wenn
die
Medizin
du
bist,
was
mache
ich
dann?
Pobre
do
meu
coração
Armes
mein
Herz
Pelo
que
vejo,
vai
ganhar
um
marcapasso
So
wie
ich
es
sehe,
wird
es
einen
Herzschrittmacher
bekommen
Só
você
pra
me
curar
Nur
du,
um
mich
zu
heilen
E
dar
alta
pra
esse
coração
Und
dieses
Herz
zu
entlassen
Tô
aqui
a
te
esperar
Ich
bin
hier
und
warte
auf
dich
Pra
mandar
embora
essa
solidão
Um
diese
Einsamkeit
wegzuschicken
Tô
aqui
a
te
esperar
Ich
bin
hier
und
warte
auf
dich
Pra
mandar
embora
essa
solidão
Um
diese
Einsamkeit
wegzuschicken
Agarradinho,
a
gente
continua
dançando,
vai
Eng
umschlungen
tanzen
wir
weiter,
los
Dá-lhe,
Mastruz
com
Leite!
Los
geht's,
Mastruz
com
Leite!
Por
causa
de
você
Deinetwegen
Eu
deixei
de
fazer
tudo
aquilo
que
gostava
Habe
ich
aufgehört,
all
das
zu
tun,
was
ich
mochte
Meu
mundo
de
prazer
Meine
Welt
des
Vergnügens
Por
causa
de
você
hoje
estou
apaixonado
Deinetwegen
bin
ich
heute
verliebt
Os
amigos
a
zombar,
hoje
vivem
a
perguntar
Die
Freunde,
die
spotteten,
fragen
heute
ständig
O
que
foi
que
aconteceu?
Was
ist
denn
passiert?
Só
sei
que
te
amei,
nem
eu
mesmo
sei
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
liebte,
nicht
einmal
ich
selbst
weiß
Como
explicar
Wie
ich
es
erklären
soll
Só
sei
que
te
amei,
nem
eu
mesmo
sei
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
liebte,
nicht
einmal
ich
selbst
weiß
Como
explicar
Wie
ich
es
erklären
soll
Só
sei
que
valeu,
que
fiquei
a
zombar
Ich
weiß
nur,
dass
es
sich
gelohnt
hat;
ich,
der
[einst]
spottete
Quero
estar
é
com
você
Ich
will
nur
bei
dir
sein
Estando
nos
teus
braços,
ouvindo
o
coração
In
deinen
Armen
liegend,
das
Herz
hörend
O
mundo
é
você
e
eu
Die
Welt
bist
du
und
ich
Eu
quase
te
perdi,
eu
quase
enlouqueci
Ich
hätte
dich
fast
verloren,
ich
wäre
fast
verrückt
geworden
Por
fazer
minhas
vontades
Weil
ich
meinen
Willen
durchsetzte
Mas
eu
descobri
que
a
felicidade
Aber
ich
habe
entdeckt,
dass
das
Glück
É
viver
ao
teu
lado
An
deiner
Seite
zu
leben
ist
Mas
eu
descobri
que
a
felicidade
Aber
ich
habe
entdeckt,
dass
das
Glück
É
viver
ao
teu
lado
An
deiner
Seite
zu
leben
ist
E
ao
lado
dessa
galera
bonita
Und
an
der
Seite
dieser
schönen
Menge
Que
está
aqui
curtindo
o
forró
Die
hier
den
Forró
genießt
Mastruz
com
Leite
Mastruz
com
Leite
Vem
juntinho
comigo,
dançando
esse
xote
Kommt
ganz
nah
zu
mir,
tanzt
diesen
Xote
Bem
pé
de
serra
Ganz
im
Pé-de-Serra-Stil
É
dois
pra
lá,
é
dois
pra
cá
Zwei
Schritte
dorthin,
zwei
Schritte
hierhin
Feito
tempestade
feito,
feito
lavas
de
um
vulcão
Wie
ein
Sturm,
ja,
wie
Laven
eines
Vulkans
Feito
um
sol
quente
incendiando
o
sertão
Wie
eine
heiße
Sonne,
die
das
Sertão
in
Brand
setzt
Feito
chuva
forte
de
relâmpago
e
trovão
Wie
starker
Regen
mit
Blitz
und
Donner
Você
chegou
tomando
conta,
conta
do
meu
coração
Kamst
du
an
und
übernahmst
die
Kontrolle,
Kontrolle
über
mein
Herz
E
agora
tá
sem
jeito,
não
tem
jeito
não
Und
jetzt
gibt
es
kein
Entkommen,
es
gibt
kein
Entkommen,
nein
Esse
amor
no
peito
não
tem
jeito
não
Diese
Liebe
in
der
Brust,
da
gibt
es
kein
Entkommen,
nein
Você
chegou
tomando
conta,
conta
do
meu
coração
Du
kamst
an
und
übernahmst
die
Kontrolle,
Kontrolle
über
mein
Herz
E
agora
tá
sem
jeito,
não
tem
jeito
não
Und
jetzt
gibt
es
kein
Entkommen,
es
gibt
kein
Entkommen,
nein
Esse
amor
no
peito
não
tem
jeito
não
Diese
Liebe
in
der
Brust,
da
gibt
es
kein
Entkommen,
nein
Você
chegou
tomando
conta,
conta
do
meu
coração
Du
kamst
an
und
übernahmst
die
Kontrolle,
Kontrolle
über
mein
Herz
Era
fogo
ardente,
o
pecado,
a
paixão
Es
war
brennendes
Feuer,
die
Sünde,
die
Leidenschaft
Sem
pedir
licença
e
sem
autorização
Ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen
und
ohne
Genehmigung
Sem
saber
como
eu
estava
Ohne
zu
wissen,
wie
es
mir
ging
Sem
nenhuma
explicação
Ohne
irgendeine
Erklärung
Foi
abrindo
as
portas,
invadindo
tudo
Es
öffnete
die
Türen,
drang
überall
ein
E
eu
ficando
mudo
e
sem
reação
Und
ich
wurde
stumm
und
ohne
Reaktion
Mas
querendo
tudo
Aber
wollte
alles
Esse
amor
que
tomou
conta
do
meu
coração
Diese
Liebe,
die
von
meinem
Herzen
Besitz
ergriffen
hat
Foi
abrindo
as
portas,
invadindo
tudo
Es
öffnete
die
Türen,
drang
überall
ein
E
eu
ficando
mudo
e
sem
reação
Und
ich
wurde
stumm
und
ohne
Reaktion
Mas
querendo
tudo
Aber
wollte
alles
Esse
amor
que
tomou
conta
do
meu
coração
Diese
Liebe,
die
von
meinem
Herzen
Besitz
ergriffen
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.