Mastruz Com Leite - Leito da Saudade / O Peste / Passeando pelo Sertão - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mastruz Com Leite - Leito da Saudade / O Peste / Passeando pelo Sertão - Ao Vivo




Leito da Saudade / O Peste / Passeando pelo Sertão - Ao Vivo
Leito da Saudade / O Peste / Passeando pelo Sertão - Live
É o forró Mastruz com Leite no maior arrasta-pé do mundo!
It is Mastruz com Leite in the greatest open-air party in the word!
Uma fogueira no terreiro
A bonfire in the square
E um amor no coração
And a love in the heart
Uma vertente nos meus olhos
A stream in my eyes
No leito da saudade, chorei minha solidão
In the bed of longing, I cried my solitude
Uma vertente nos meus olhos
A stream in my eyes
No leito da saudade, chorei minha solidão
In the bed of longing, I cried my solitude
Anavantur, anarriê
Anavantur, anarriê
Nas quadrilhas de São João
In the dances of the Midsummer
O arrasta da matutada
The open-air party of the country folk
Bateu a saudade presa no meu coração
The longing struck, prisoner in my heart
O arrasta da matutada
The open-air party of the country folk
Bateu a saudade presa no meu coração
The longing struck, prisoner in my heart
Rimei ribeira com riacho
I rhymed creek with river
Pisei no facho que ilumina a escuridão
I stepped on the light that illuminates the darkness
Pintei as cores no espaço
I draw colors in the area,
No leito da saudade, chorei minha solidão
In the bed of longing, I cried my solitude
Rimei ribeira com riacho
I rhymed creek with river
Pisei no facho que ilumina a escuridão
I stepped on the light that illuminates the darkness
Pintei as cores no espaço
I draw colors in the area,
No leito da saudade, chorei minha solidão
In the bed of longing, I cried my solitude
Ôh, peste!
Oh, you pest!
É o forró Mastruz com Leite, meu filho!
It is the open-air party of Mastruz com Leite, my girl!
Ôh, peste, que saudade da mulesta
Oh, you pest, how I miss that crutch
Ôh, peste, por que o tempo não se avecha? (só vocês!)
Oh, you pest, why doesn't time go faster? (only you guys!)
Ôh, peste, meu coração virou quermece
Oh, you pest, my heart became a bonfire
Ôh peste, ôh peste, ôh peste!
Oh you pest, oh you pest, oh you pest!
Ôh, peste, que saudade da mulesta
Oh, you pest, how I miss that crutch
Ôh, peste, por que o tempo não se avecha?
Oh, you pest, why doesn't time go faster?
Ôh, peste, meu coração virou quermece
Oh, you pest, my heart became a bonfire
Ôh peste, ôh peste, ôh peste
Oh you pest, oh you pest, oh you pest
Sou uma cabocla da roça (da roça)
I am a country girl (a country girl)
Que vive apaixonada (apaixonada)
Who just lives in love (in love)
Nunca peguei na rudia
I have never took in the wild
Pra ver um pote quebrado
To see a broken pot
Ainda arrocho o viúvo pra fazer raiva à finada
I still torment the widower to irritate the deceased
Ôh, peste, que saudade da mulesta (como é que é, galera?)
Oh, you pest, how I miss that crutch (what's up, guys?)
Ôh, peste, por que o tempo não se avecha?
Oh, you pest, why doesn't time go faster?
Ôh, peste, meu coração virou quermece
Oh, you pest, my heart became a bonfire
Ôh peste, ôh peste, ôh peste!
Oh you pest, oh you pest, oh you pest!
Ôh, peste, que saudade da mulesta
Oh, you pest, how I miss that crutch
Ôh, peste, por que o tempo não se avecha?
Oh, you pest, why doesn't time go faster?
Ôh, peste, meu coração virou quermece
Oh, you pest, my heart became a bonfire
Ôh peste, ôh peste, ôh peste
Oh you pest, oh you pest, oh you pest
Arrocha o nó, Bete! (Tô chegando!)
Tie the knot, Bete! (I'm coming!)
Passeando poesia pelo sertão
Walking poetry through the backlands
Me encantei com melodias de verão
I was enchanted by summer melodies
De um sol forte no meu rosto a tocar
Of a strong sun touching my face
Vi vaqueiro levando sua boiada
I saw a cowboy herding his cattle,
Aboiando e cantando pra sua amada
Yodeling and singing to his beloved
Que sorrindo, estava a lhe esperar
Who was smiling, waiting for him
Vi mulheres santas, vestidas de Maria
I saw holy women, dressed as Mary
Que no sol forte, todo dia
Who in the strong sun, every day
Iam pra roça trabalhar
Went to the fields to work
Vi o romance do Sol e da Lua
I saw the romance of the Sun and the Moon
O Sol declamando pra deusa nua
The Sun reciting to the naked goddess
Todo o seu amor
All his love
Vi caboclo tocando sua viola
I saw a countryman playing his guitar
E uma sanfona tocando toda hora
And an accordion playing all the time
Animando o meu sertão
Animates my backlands
Animando o meu sertão (com vocês)
Animates my backlands (with you!)
(Animando o meu sertão)
(Animates my backlands)
Animando o meu sertão (vai, vai!)
Animates my backlands (go, go!)
(Animando o meu sertão)
(Animates my backlands)
Animando o meu sertão (wow!)
Animates my backlands (wow!)





Авторы: Cláudio Mello, Luiz Fidelis, Rita De Cássia, Ferreira Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.