Текст и перевод песни Mastruz Com Leite - Lição de Vida - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lição de Vida - Ao Vivo
Lesson in Life - Live
Mastruz
com
Leite
Mastruz
with
Milk
Quem
já
teve
uma
lição
de
vida
aí,
hein
Who
has
had
a
life
lesson
here?
Escuta
só
a
minha
Listen
to
mine
Eu
não
vou
mais
chorar
I
won't
cry
anymore
Pois
sei
que
um
dia
a
tristeza
vai
embora
Because
I
know
that
sadness
will
go
away
one
day
São
tantas
marcas
do
amor,
que
se
acabou
There
are
so
many
marks
of
love
that
has
ended
E
só
ficou
ressentimento
entre
nós
dois
And
all
that's
left
is
resentment
between
us
Sofri
demais
por
ti
I
suffered
for
you
Em
tuas
mãos
entreguei
o
meu
tesouro
In
your
hands,
I
handed
over
my
treasure
Você
brincou
e
não
me
deu
satisfação
You
played
around
and
didn't
give
me
satisfaction
Faltou
respeito
nessa
nossa
relação
There
was
a
lack
of
respect
in
our
relationship
Mas
tudo
que
você
fez
contra
mim
But
everything
you
did
to
me
Foi
lição
de
vida
Was
a
life
lesson
Mas
tudo
que
você
fez
contra
mim
But
everything
you
did
to
me
Foi
lição
de
vida
Was
a
life
lesson
E
agora,
eu
quero
é
viver,
esquecer,
vou
mudar
de
estrada
And
now
I
want
to
live,
forget,
I'm
going
to
change
roads
A
gente
aprende
com
a
dor
o
que
a
felicidade
não
pode
ensinar
We
learn
from
pain
what
happiness
can't
teach
Aprendi
o
que
eu
precisava
pra
amar
sem
ser
magoada
I
learned
what
I
needed
to
love
without
being
hurt
Não
vou
me
submeter
a
um
outro
alguém
como
uma
escrava
I
won't
submit
to
someone
else
like
a
slave
E
agora,
eu
quero
é
viver,
esquecer,
vou
mudar
de
estrada
And
now
I
want
to
live,
forget,
I'm
going
to
change
roads
A
gente
aprende
com
a
dor
o
que
a
felicidade
não
pode
ensinar
We
learn
from
pain
what
happiness
can't
teach
Aprendi
o
que
eu
precisava
pra
amar
sem
ser
magoada
I
learned
what
I
needed
to
love
without
being
hurt
Não
vou
me
submeter
a
um
outro
alguém
como
uma
escrava
I
won't
submit
to
someone
else
like
a
slave
Nunca
mais!
Wow!
Never
again!
Wow!
Simbora,
meu
rei
na
guita'!
Come
on,
my
king
with
the
money!
Sofri
demais
por
ti
I
suffered
for
you
Em
tuas
mãos
entreguei
o
meu
tesouro
In
your
hands,
I
handed
over
my
treasure
Você
brincou
e
não
me
deu
satisfação
You
played
around
and
didn't
give
me
satisfaction
Faltou
respeito
nessa
nossa
relação
There
was
a
lack
of
respect
in
our
relationship
Mas
tudo
que
você
fez
contra
mim
But
everything
you
did
to
me
Foi
lição
de
vida
Was
a
life
lesson
(E
agora
eu
quero
ouvir
essa
galera
cantando
comigo)
(And
now
I
want
to
hear
this
crowd
sing
with
me)
(Foi
o
quê?)
(What
was
it?)
E
agora,
eu
quero
é
viver,
esquecer,
vou
mudar
de
estrada
And
now
I
want
to
live,
forget,
I'm
going
to
change
roads
A
gente
aprende
com
a
dor
o
que
a
felicidade
não
pode
ensinar
We
learn
from
pain
what
happiness
can't
teach
(Aprendi
o
quê,
galera?)
O
que
eu
precisava
pra
amar
sem
ser
magoada
(I
learned
what,
people?)
What
I
needed
to
love
without
being
hurt
Não
vou
me
submeter
a
um
outro
alguém
como
uma
escrava
I
won't
submit
to
someone
else
like
a
slave
E
agora,
eu
quero
é
viver,
esquecer,
vou
mudar
de
estrada
And
now
I
want
to
live,
forget,
I'm
going
to
change
roads
A
gente
aprende
com
a
dor
o
que
a
felicidade
não
pode
ensinar
We
learn
from
pain
what
happiness
can't
teach
Aprendi
o
que
eu
precisava
pra
amar
sem
ser
magoada
I
learned
what
I
needed
to
love
without
being
hurt
Não
vou
me
submeter
a
um
outro
alguém
como
uma
escrava
I
won't
submit
to
someone
else
like
a
slave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bete Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.