Mastruz Com Leite - Lição de Vida - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mastruz Com Leite - Lição de Vida - Ao Vivo




Lição de Vida - Ao Vivo
Lesson in Life - Live
Mastruz com Leite
Mastruz with Milk
Quem teve uma lição de vida aí, hein
Who has had a life lesson here?
Escuta a minha
Listen to mine
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore
Pois sei que um dia a tristeza vai embora
Because I know that sadness will go away one day
São tantas marcas do amor, que se acabou
There are so many marks of love that has ended
E ficou ressentimento entre nós dois
And all that's left is resentment between us
Sofri demais por ti
I suffered for you
Em tuas mãos entreguei o meu tesouro
In your hands, I handed over my treasure
Você brincou e não me deu satisfação
You played around and didn't give me satisfaction
Faltou respeito nessa nossa relação
There was a lack of respect in our relationship
Mas tudo que você fez contra mim
But everything you did to me
Foi lição de vida
Was a life lesson
Mas tudo que você fez contra mim
But everything you did to me
Foi lição de vida
Was a life lesson
E agora, eu quero é viver, esquecer, vou mudar de estrada
And now I want to live, forget, I'm going to change roads
A gente aprende com a dor o que a felicidade não pode ensinar
We learn from pain what happiness can't teach
Aprendi o que eu precisava pra amar sem ser magoada
I learned what I needed to love without being hurt
Não vou me submeter a um outro alguém como uma escrava
I won't submit to someone else like a slave
E agora, eu quero é viver, esquecer, vou mudar de estrada
And now I want to live, forget, I'm going to change roads
A gente aprende com a dor o que a felicidade não pode ensinar
We learn from pain what happiness can't teach
Aprendi o que eu precisava pra amar sem ser magoada
I learned what I needed to love without being hurt
Não vou me submeter a um outro alguém como uma escrava
I won't submit to someone else like a slave
Nunca mais! Wow!
Never again! Wow!
Simbora, meu rei na guita'!
Come on, my king with the money!
Sofri demais por ti
I suffered for you
Em tuas mãos entreguei o meu tesouro
In your hands, I handed over my treasure
Você brincou e não me deu satisfação
You played around and didn't give me satisfaction
Faltou respeito nessa nossa relação
There was a lack of respect in our relationship
Mas tudo que você fez contra mim
But everything you did to me
Foi lição de vida
Was a life lesson
(E agora eu quero ouvir essa galera cantando comigo)
(And now I want to hear this crowd sing with me)
(Foi o quê?)
(What was it?)
E agora, eu quero é viver, esquecer, vou mudar de estrada
And now I want to live, forget, I'm going to change roads
A gente aprende com a dor o que a felicidade não pode ensinar
We learn from pain what happiness can't teach
(Aprendi o quê, galera?) O que eu precisava pra amar sem ser magoada
(I learned what, people?) What I needed to love without being hurt
Não vou me submeter a um outro alguém como uma escrava
I won't submit to someone else like a slave
E agora, eu quero é viver, esquecer, vou mudar de estrada
And now I want to live, forget, I'm going to change roads
A gente aprende com a dor o que a felicidade não pode ensinar
We learn from pain what happiness can't teach
Aprendi o que eu precisava pra amar sem ser magoada
I learned what I needed to love without being hurt
Não vou me submeter a um outro alguém como uma escrava
I won't submit to someone else like a slave





Авторы: Bete Nascimento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.