Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
um
dia
me
sentir
sozinha
Wenn
ich
mich
eines
Tages
einsam
fühle
Vou
sair
à
procura
de
alguém
Werde
ich
losziehen,
um
jemanden
zu
suchen
Que
me
dê
amor,
que
me
dê
calor
Der
mir
Liebe
gibt,
der
mir
Wärme
gibt
Que
me
faça
feliz
Der
mich
glücklich
macht
E
quando
isso
acontecer
Und
wenn
das
geschieht
Espero
encontrar
você
Hoffe
ich,
dich
zu
finden
Com
sorriso
no
rosto
e
de
braços
abertos
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
und
offenen
Armen
Pra
me
acolher
Um
mich
aufzunehmen
És
meu
menino,
sou
teu
destino
Du
bist
mein
Junge,
ich
bin
dein
Schicksal
Sou
tudo
que
pode
querer
Ich
bin
alles,
was
du
wollen
kannst
Sou
água
no
rio,
caminho
sem
espinho
Ich
bin
Wasser
im
Fluss,
ein
Weg
ohne
Dornen
Eu
sou
tudo
com
você
Ich
bin
alles
mit
dir
Sou
pasarinho
que
pro
meu
ninho
Ich
bin
ein
Vöglein,
das
in
mein
Nest
Tento
levar
você
Dich
zu
bringen
versucht
Num
abraço
gostoso,
um
beijo
carinhoso
In
einer
schönen
Umarmung,
einem
zärtlichen
Kuss
Dessa
vez
é
pra
valer
Diesmal
ist
es
für
immer
Se
um
dia
me
sentir
sozinha
Wenn
ich
mich
eines
Tages
einsam
fühle
Vou
sair
à
procura
de
alguém
Werde
ich
losziehen,
um
jemanden
zu
suchen
Que
me
dê
amor,
que
me
dê
calor
Der
mir
Liebe
gibt,
der
mir
Wärme
gibt
Que
me
faça
feliz
Der
mich
glücklich
macht
E
quando
isso
acontecer
Und
wenn
das
geschieht
Espero
encontrar
você
Hoffe
ich,
dich
zu
finden
Com
sorriso
no
rosto
e
de
braços
abertos
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
und
offenen
Armen
Pra
me
acolher
Um
mich
aufzunehmen
És
meu
menino,
sou
teu
destino
Du
bist
mein
Junge,
ich
bin
dein
Schicksal
Sou
tudo
que
pode
querer
Ich
bin
alles,
was
du
wollen
kannst
Sou
água
no
rio,
caminho
sem
espinho
Ich
bin
Wasser
im
Fluss,
ein
Weg
ohne
Dornen
Eu
sou
tudo
com
você
Ich
bin
alles
mit
dir
Sou
pasarinho
que
pro
meu
ninho
Ich
bin
ein
Vöglein,
das
in
mein
Nest
Tento
levar
você
Dich
zu
bringen
versucht
Num
abraço
gostoso,
um
beijo
carinhoso
In
einer
schönen
Umarmung,
einem
zärtlichen
Kuss
Dessa
vez
é
pra
valer
Diesmal
ist
es
für
immer
És
meu
menino,
sou
teu
destino
Du
bist
mein
Junge,
ich
bin
dein
Schicksal
Sou
tudo
que
pode
querer
Ich
bin
alles,
was
du
wollen
kannst
Sou
água
no
rio,
caminho
sem
espinho
Ich
bin
Wasser
im
Fluss,
ein
Weg
ohne
Dornen
Eu
sou
tudo
com
você
Ich
bin
alles
mit
dir
Sou
pasarinho
que
pro
meu
ninho
Ich
bin
ein
Vöglein,
das
in
mein
Nest
Tento
levar
você
Dich
zu
bringen
versucht
Num
abraço
gostoso,
um
beijo
carinhoso
In
einer
schönen
Umarmung,
einem
zärtlichen
Kuss
Dessa
vez
é
pra
valer
Diesmal
ist
es
für
immer
É
o
forró
Mastruz
com
Leite
Das
ist
der
Forró
Mastruz
com
Leite
És
meu
menino,
sou
teu
destino
Du
bist
mein
Junge,
ich
bin
dein
Schicksal
Sou
tudo
que
pode
querer
Ich
bin
alles,
was
du
wollen
kannst
Sou
água
no
rio,
caminho
sem
espinho
Ich
bin
Wasser
im
Fluss,
ein
Weg
ohne
Dornen
Eu
sou
tudo
com
você
Ich
bin
alles
mit
dir
Sou
pasarinho
que
pro
meu
ninho
Ich
bin
ein
Vöglein,
das
in
mein
Nest
Tento
levar
você
Dich
zu
bringen
versucht
Num
abraço
gostoso,
um
beijo
carinhoso
In
einer
schönen
Umarmung,
einem
zärtlichen
Kuss
Dessa
vez
é
pra
valer
Diesmal
ist
es
für
immer
És
meu
menino,
sou
teu
destino
Du
bist
mein
Junge,
ich
bin
dein
Schicksal
Sou
tudo
que
pode
querer
Ich
bin
alles,
was
du
wollen
kannst
Sou
água
no
rio,
caminho
sem
espinho
Ich
bin
Wasser
im
Fluss,
ein
Weg
ohne
Dornen
Eu
sou
tudo
com
você
Ich
bin
alles
mit
dir
Sou
passarinho
que
pro
meu
ninho
Ich
bin
ein
Vöglein,
das
in
mein
Nest
Tento
levar
você
Dich
zu
bringen
versucht
Num
abraço
gostoso,
um
beijo
carinhoso
In
einer
schönen
Umarmung,
einem
zärtlichen
Kuss
Dessa
vez
é
pra
valer
Diesmal
ist
es
für
immer
És
meu
menino,
sou
teu
destino
Du
bist
mein
Junge,
ich
bin
dein
Schicksal
Sou
tudo
que
pode...
Ich
bin
alles,
was
du...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.