Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Vaqueiro Meu Peão - Ao Vivo
Mein Cowboy, mein Knecht - Live
Será
que
vocês
conhecem
essa?
Kennt
ihr
dieses
Lied
etwa?
Mas
eu
vou
deixar
por
conta
de
vocês
Aber
ich
überlasse
es
ganz
euch
Eu
quero
ver
esse
parque
todo
cantando,
vai!
Ich
will
sehen,
wie
dieser
ganze
Park
mitsingt,
los!
(Já
vem
montado
em
seu
alazão)
(Er
kommt
schon
geritten
auf
seinem
Fuchs)
(Chapéu
de
couro,
laço
na
mão)
(Lederhut,
Lasso
in
der
Hand)
(Seu
belo
charme
me
faz
cantar)
(Sein
schöner
Charme
lässt
mich
singen)
No
rosto,
um
grande
lutador
Im
Gesicht
ein
großer
Kämpfer
Que
trabalha
com
calor
Der
mit
Leidenschaft
arbeitet
Com
toda
dedicação
Mit
ganzer
Hingabe
Mas
como
é
que
é,
galera?
Aber
wie
ist
es,
Leute?
(Ó
meu
vaqueiro,
meu
peão)
(Oh
mein
Cowboy,
mein
Knecht)
Conquistou
(meu
coração)
Eroberte
(mein
Herz)
(Na
pista
da
paixão
e
valeu
o
boi)
(Auf
der
Spur
der
Leidenschaft
und
es
lohnte
sich
der
Ochse)
Isso
Brasil,
lá
em
cima,
assim!
Das
ist
Brasilien,
da
oben,
genau
so!
Ó
meu
vaqueiro,
(meu
peão)
Oh
mein
Cowboy,
(mein
Knecht)
Conquistou
meu
coração
Eroberte
mein
Herz
Na
pista
da
paixão
e
valeu
o
boi
Auf
der
Spur
der
Leidenschaft
und
es
lohnte
sich
der
Ochse
Eu
estou
sempre
onde
ele
está
Ich
bin
immer
da,
wo
er
ist
Forró,
vaquejada,
qualquer
lugar
Forró,
Vaquejada,
egal
wo
Eu
vou
seguindo
o
meu
peão
Ich
folge
meinem
Knecht
Seus
braços
fortes,
sua
cor
Seine
starken
Arme,
seine
Farbe
Vaqueiro,
eu
quero
o
teu
calor
Cowboy,
ich
will
deine
Wärme
Mas
vai
ficar
mais
bonito
com
essa
moçada
todinha
Aber
es
wird
noch
schöner
mit
all
diesen
Leuten
Juntinho
comigo
Ganz
nah
bei
mir
(Ó
meu
vaqueiro,
meu
peão)
(Oh
mein
Cowboy,
mein
Knecht)
(Conquistou
meu
coração)
(Eroberte
mein
Herz)
Na
pista
da
paixão
(e
valeu
o
boi)
Auf
der
Spur
der
Leidenschaft
(und
es
lohnte
sich
der
Ochse)
Ó
meu
vaqueiro,
(meu
peão)
Oh
mein
Cowboy,
(mein
Knecht)
Essa
galera
é
linda!
(Conquistou
meu
coração)
Diese
Leute
sind
wunderbar!
(Eroberte
mein
Herz)
Na
pista
da
paixão
e
valeu
boi
Auf
der
Spur
der
Leidenschaft
und
es
lohnte
sich
der
Ochse
Teu
amor
(valeu
o
boi)
Deine
Liebe
(lohnte
sich
der
Ochse)
Teu
calor
(valeu
o
boi)
Deine
Wärme
(lohnte
sich
der
Ochse)
Ter
vocês
(valeu
o
boi)
Dich
zu
haben
(lohnte
sich
der
Ochse)
Teu
amor
(valeu
o
boi)
Deine
Liebe
(lohnte
sich
der
Ochse)
Teu
calor
(valeu
o
boi)
Deine
Wärme
(lohnte
sich
der
Ochse)
Ter
você
(valeu
o
boi)
Dich
zu
haben
(lohnte
sich
der
Ochse)
É
o
forró
Mastruz
com
Leite
Das
ist
Forró
Mastruz
com
Leite
Já
vem
montado
em
seu
alazão
Er
kommt
schon
geritten
auf
seinem
Fuchs
Chapéu
de
couro,
laço
na
mão
Lederhut,
Lasso
in
der
Hand
Seu
belo
charme
me
faz
cantar
Sein
schöner
Charme
lässt
mich
singen
No
rosto
um
grande
lutador
Im
Gesicht
ein
großer
Kämpfer
Que
trabalha
com
calor
Der
mit
Leidenschaft
arbeitet
E
mais
uma
vez
eu
quero
escutar
só
vocês
Und
noch
einmal
will
ich
nur
euch
hören
(Ó
meu
vaqueiro,
meu
peão)
que
lindo!
(Oh
mein
Cowboy,
mein
Knecht)
wie
schön!
(Conquistou
meu
coração)
(Eroberte
mein
Herz)
Na
pista
da
paixão
e
valeu
o
boi
Auf
der
Spur
der
Leidenschaft
und
es
lohnte
sich
der
Ochse
(Ó
meu
vaqueiro,
meu
peão)
(Oh
mein
Cowboy,
mein
Knecht)
Conquistou
meu
coração
Eroberte
mein
Herz
Na
pista
da
paixão
e
valeu
o
boi
Auf
der
Spur
der
Leidenschaft
und
es
lohnte
sich
der
Ochse
Teu
amor
(valeu
o
boi)
Deine
Liebe
(lohnte
sich
der
Ochse)
Teu
calor
(valeu
o
boi)
Deine
Wärme
(lohnte
sich
der
Ochse)
Ter
você
(valeu
o
boi)
Dich
zu
haben
(lohnte
sich
der
Ochse)
Teu
amor
(valeu
o
boi)
Deine
Liebe
(lohnte
sich
der
Ochse)
Teu
calor
(valeu
o
boi)
Deine
Wärme
(lohnte
sich
der
Ochse)
Ter
você
(valeu
o
boi)
Dich
zu
haben
(lohnte
sich
der
Ochse)
Teu
amor
(valeu
o
boi)
Deine
Liebe
(lohnte
sich
der
Ochse)
Teu
calor
(valeu
o
boi)
Deine
Wärme
(lohnte
sich
der
Ochse)
Ter
vocês
(valeu
o
boi)
Euch
zu
haben
(lohnte
sich
der
Ochse)
Teu
amor
(valeu
o
boi)
Deine
Liebe
(lohnte
sich
der
Ochse)
Teu
calor
(valeu
o
boi)
Deine
Wärme
(lohnte
sich
der
Ochse)
Ter
você
(valeu
o
boi)
Dich
zu
haben
(lohnte
sich
der
Ochse)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rita De Cassia Oliveira Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.