Текст и перевод песни Mastruz Com Leite - Moto Taxi - Ao Vivo
Alô,
galera
de
São
Paulo!
Привет,
ребята
из
Сан-Паулу!
Galera
linda
do
Patativa!
Красивые
ребята
из
Патативы!
É
o
Forró
Mastruz
com
Leite!
Это
Форро
Маструз
с
молоком!
Segura,
Zezinho
da
Paraíba
Сегура,
Зезиньо
да
Параиба
Tenho
uma
moto-táxi
У
меня
есть
мотоцикл
такси
Pra
fazer
corrida
boa
Чтобы
сделать
хорошую
гонку
Transportar
homem,
mulher
Перевозить
мужчину,
женщину
Menina,
moça
e
coroa
Девушка,
девушка
и
корона
Meu
bem,
não
tenha
cuidado
Мой
хороший,
не
будь
осторожен
Que
eu
não
levo
gente
à
toa
Что
я
не
забираю
людей
зря.
(Meu
bem,
não
tenha
cuidado
(Мой
хороший,
не
будь
осторожен
Que
eu
não
levo
gente
à
toa)
Что
я
не
забираю
людей
зря)
Quem
era
aquela
pessoa
que
andava
a
passear
Кто
был
тот
человек,
который
гулял
Na
garupa
da
tua
moto,
andando
pra
lá
e
pra
cá?
На
заднем
сиденье
твоего
мотоцикла,
едешь
туда-сюда?
Saiu
à
boca
da
noite
e
agora
que
vem
chegar
Он
вышел
из
уст
ночи,
и
теперь,
когда
он
приходит,
(Saiu
à
boca
da
noite
e
agora
que
vem
chegar)
(Вышел
из
уст
ночи,
и
теперь,
когда
он
приходит)
Meu
bem,
deixa
eu
explicar
Хорошо,
позволь
мне
объяснить
Não
pense
de
outra
maneira
Не
думай
иначе
Não
era
nada
de
mais
(e
o
que
era?)
Это
было
ничего
особенного
(и
что
это
было?)
Era
uma
passageira
Она
была
пассажиром.
Que
fretou
a
minha
moto
pra
andar
a
noite
inteira
Который
зафрахтовал
мой
мотоцикл,
чтобы
кататься
всю
ночь
(Que
fretou
a
minha
moto
pra
andar
a
noite
inteira)
(Который
зафрахтовал
мой
мотоцикл,
чтобы
ездить
всю
ночь)
Trabalhou
a
noite
inteira,
chegou
com
a
cara
lisa
Работал
всю
ночь,
пришел
с
гладким
лицом
Conte
a
história
direito
que
mentira
não
precisa
Расскажите
историю
правильно,
что
ложь
не
нужна
Diga
quem
foi
que
botou
batom
na
sua
camisa
Скажи,
кто
нанес
помаду
на
твою
рубашку
(Diga
quem
foi
que
botou
batom
na
sua
camisa)
(Скажи,
кто
нанес
помаду
на
твою
рубашку)
Desconfiar
não
precisa,
veja
o
que
aconteceu
(o
que
foi)
Недоверие
не
нужно,
посмотри,
что
случилось
(что
было)
Foi
a
minha
passageira,
e
o
culpado
não
fui
eu
Это
была
моя
пассажирка,
а
виновником
был
не
я.
Que
encostou
a
boca
em
mim
de
um
pulo
que
a
moto
deu
Который
прижался
ко
мне
ртом
от
прыжка,
который
дал
мотоцикл.
(Que
encostou
a
boca
em
mim
de
um
pulo
que
a
moto
deu)
(Который
прислонил
мне
рот
от
прыжка,
который
дал
велосипед)
Que
breque
besta
esse
teu,
querendo
me
passar
trote
Какой
зверь
брейк
этот
твой,
желая
передать
мне
дедовщину
Que
diabo
tem
essa
moto,
que
só
anda
de
pinote?
Что,
черт
возьми,
за
мотоцикл,
который
ездит
только
на
пиноте?
Com
uma
mulher
na
garupa
beijando
no
teu
cangote
С
женщиной
в
заднице,
целующейся
в
твоем
канготе,
(Com
uma
mulher
na
garupa
beijando
no
teu
cangote)
(С
женщиной
в
заднице,
целующейся
в
твоем
кенготе)
Não
quero
te
dar
calote,
pois
pra
ser
bom
motoqueiro
Я
не
хочу
давать
тебе
дефолт,
потому
что,
чтобы
быть
хорошим
байкером,
Tem
que
aguentar
maçada
e
chatice
de
passageiro
Придется
терпеть
боль
и
облом
пассажира
Precisa
ser
paciente
pra
poder
ganhar
dinheiro
Нужно
быть
терпеливым,
чтобы
зарабатывать
деньги
(Precisa
ser
paciente
pra
poder
ganhar
dinheiro)
(Нужно
быть
терпеливым,
чтобы
иметь
возможность
зарабатывать
деньги)
Então
eu
quero
dinheiro
pra
comprar
carne
e
arroz
Так
что
я
хочу
денег,
чтобы
купить
мясо
и
рис
Feijão,
mocotó
de
porco
pra
fazer
baião
de
dois
Бобы,
свинина
мокото,
чтобы
сделать
baião
de
dois
E
o
batom
da
tua
roupa
deixe
que
eu
tiro
depois
И
помада
на
твоем
наряде,
позволь
мне
снять
ее
позже.
(E
o
batom
da
tua
roupa
deixe
que
eu
tiro
depois)
(И
помада
на
твоей
одежде,
позволь
мне
снять
ее
позже)
Deixe
isto
pra
depois
que
estou
liso
e
quebrado
(liso?)
Оставь
это
после
того,
как
я
буду
гладким
и
сломанным
(гладким?)
Trabalhei
a
noite
e
não
recebi
um
cruzado
(por
quê?)
Я
работал
всю
ночь
и
не
получил
крестоносца
(почему?)
A
garota
estava
lisa
e
o
frete
ficou
fiado
Девушка
была
гладкой,
и
груз
был
закручен
(A
garota
estava
lisa
e
o
frete
ficou
fiado)
(Девушка
была
гладкой,
а
груз
был
закручен)
Você
é
muito
engraçado,
taxista-motoqueiro
Ты
очень
забавный,
таксист-байкер
Passa
as
noites
pela
rua,
chega
em
casa
sem
dinheiro
Проводит
ночи
по
улице,
приходит
домой
без
денег
Me
dê
a
chave
da
moto,
deixe
de
ser
trambiqueiro
Дай
мне
ключ
от
велосипеда,
перестань
быть
бродягой.
(Me
dê
a
chave
da
moto,
deixe
de
ser
trambiqueiro)
(Дай
мне
ключ
от
велосипеда,
перестань
быть
бродягой)
Quem
é
táxi-motoqueiro
tem
que
saber
trabalhar
Кто
такое
такси-байкер
должен
уметь
работать
Leva
mulher
na
garupa,
mas
não
pode
vacilar
Берет
девицу
в
задницу,
но
не
может
колебаться
Se
chegar
em
casa
liso,
vai
ter
muito
que
explicar
Если
вы
вернетесь
домой
гладко,
вам
придется
многое
объяснить
Se
chegar
em
casa
liso
Если
вы
получите
домой
гладкий
Se
chegar
em
casa
liso,
viu
seu
cabra
Если
вы
вернетесь
домой
гладкий,
увидел
ваш
козел
Sabe
o
que
é
que
vai
acontecer?
Вы
знаете,
что
произойдет?
Vai
cortar
e
dar
pro
gato,
mulher?
Вы
порежете
и
отдадите
кошке,
женщина?
Vai
ter
muito
que
explicar
Придется
многое
объяснить
Cadê
o
dinheiro,
seu
cabra
safado?
Где
деньги,
ублюдок?
Minha
filha,
pra
você
hoje
eu
tô
é
liso
Моя
дочь,
для
тебя
сегодня
я
ровный
Mas
pra
mulherada
aqui
do
Patativa,
eu
tô
estribado
Но
для
женщин
здесь,
в
Патативе,
у
меня
стремена
E
vou
gastar
o
dinheiro
todinho
com
elas
hoje!
И
сегодня
я
потрачу
на
них
все
деньги!
E
é
assim,
é?
И
это
так,
не
так
ли?
Pois
sabe
de
uma
coisa?
Знаете
что?
Vou
passar
um
belo
de
um
chifre
em
você,
tá
vendo?
Я
передам
тебе
красивый
Рог,
видишь?
Minha
filha,
cabra
que
chora
limão
não
leva
chifre
nunca!
Моя
дочь,
коза,
которая
плачет
лимоном,
никогда
не
берет
рога!
Ah,
é?
Mas
vai
ser
a
primeira
vez
que
vai
levar
О,
да?
Но
это
будет
первый
раз,
когда
это
займет
Vamos
deixar
de
conversa,
porque
nordestino
só
gosta
de
paz
e
amor
Давайте
оставим
разговор,
потому
что
северо-восток
любит
только
мир
и
любовь
Ah,
é?
Então
vamos
ver
se
tem
galera
do
nordeste
aqui
О,
да?
Итак,
давайте
посмотрим,
есть
ли
здесь
северо-восточные
ребята
Vamo'
nessa!
(Simbora!)
Давай,
Несса!
(Симбора!)
Cadê
a
galera
do
Piauí?
Где
находится
галера-ду-Пиауи?
A
galera
do
Maranhão?
E
aí,
Ivete?
Галера-ду-Мараньян?
Как
дела,
Ивете?
Cadê
a
galera
do
Rio
Grande
do
Norte?
Где
находится
галера
Риу-Гранди-ду-Норти?
Cadê
a
moçada
da
Paraíba?
Segura,
Alberto!
Где
находится
Параиба?
Держись,
Альберто!
E
eu
quero
escutar
o
grito
bem
forte
da
galera
de
Pernambuco
И
я
хочу
услышать
очень
сильный
крик
камбуз
Пернамбуку
E
a
rapaziada
de
Alagoas,
como
é
que
é?
А
как
же
мальчишка
из
Алагоаса?
"Simbora",
Kátia!
"Симбора",
Катя!
E
cadê
essa
galera
linda
de
Sergipe?
А
где
эта
красивая
девушка
из
Сергея?
E
a
Bahia?
А
как
же
Баия?
Tá
faltando
um
Estado,
qual
será?
Не
хватает
одного
государства,
что
будет?
Cadê
a
galera
do
Ceará?
Где
находится
Галера-Ду-Сеара?
Obrigado,
São
Paulo!
Спасибо,
Сан-Паулу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Lucas Evangelista, Luzia Dias Loiola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.