Mastruz Com Leite - Moto Taxi - перевод текста песни на немецкий

Moto Taxi - Mastruz Com Leiteперевод на немецкий




Moto Taxi
Moto Taxi
Tenho uma moto-táxi
Ich habe ein Motorradtaxi,
Pra fazer corrida boa
um gute Fahrten zu machen.
Transporta homem e mulher
Transportiere Mann und Frau,
Menina moça e coroa
junges Mädchen und reife Dame.
Meu bem não tenha cuidado
Mein Schatz, mach dir keine Sorgen,
Que eu não levo gente atoa
ich nehme keine zwielichtigen Leute mit.
Meu bem não tenha cuidado
Mein Schatz, mach dir keine Sorgen,
Que eu não levo gente atoa
ich nehme keine zwielichtigen Leute mit.
Quem era aquela pessoa
Wer war diese Person,
Que andava a passear
die da spazieren fuhr?
Na garupa da tua moto
Hinten auf deinem Motorrad,
Andando pra e pra
fuhr hin und her.
Saiu a boca da noite agora que vem chegar
Bist bei Einbruch der Dunkelheit los und kommst erst jetzt an.
Saiu a boca da noite agora que vem chegar
Bist bei Einbruch der Dunkelheit los und kommst erst jetzt an.
Meu bem deixa eu explicar
Mein Schatz, lass es mich erklären,
Não pense de outra maneira
denk nichts Falsches.
Não era nada de mais
Das war nichts Besonderes,
Era uma passageira
es war eine Passagierin.
Que fretou a minha moto pra andar a noite inteira
Die mein Motorrad gemietet hat, um die ganze Nacht zu fahren.
Que fretou a minha moto pra andar a noite inteira
Die mein Motorrad gemietet hat, um die ganze Nacht zu fahren.
Trabalhou a noite inteira chegou com a cara lisa
Hast die ganze Nacht gearbeitet und kommst mit unschuldigem Gesicht an.
Conte a história direito que mentira não precisa
Erzähl die Geschichte richtig, Lügen sind nicht nötig.
Diga quem foi que botou batom na sua camisa
Sag, wer hat Lippenstift auf dein Hemd gemacht?
Diga quem foi que botou batom na sua camisa
Sag, wer hat Lippenstift auf dein Hemd gemacht?
Desconfiar não precisa veja o que aconteceu
Misstrauen ist nicht nötig, schau, was passiert ist:
Foi a minha passageira e o culpado não fui eu
Es war meine Passagierin, und ich war nicht schuld.
Quem encostou a boca em mim de um pulo que a moto deu
Sie stieß mit dem Mund gegen mich bei einem Sprung, den das Motorrad machte.
Quem encostou a boca em mim de um pulo que a moto deu
Sie stieß mit dem Mund gegen mich bei einem Sprung, den das Motorrad machte.
Que breque besta esse teu querendo me passar trote
Was für ein dummer Trick von dir, du willst mich wohl veräppeln.
Que diabo tem esta moto que anda de pinote
Was zum Teufel hat dieses Motorrad, dass es nur Bocksprünge macht?
Com uma mulher na garupa beijando no teu cangote
Mit einer Frau hinten drauf, die dich in den Nacken küsst.
Com uma mulher na garupa beijando no teu cangote
Mit einer Frau hinten drauf, die dich in den Nacken küsst.
Não quero te dar calote pois pra ser bom motoqueiro
Ich will dich nicht prellen, denn um ein guter Motorradfahrer zu sein,
Tem que aguentar massada e chatice de passageiro
muss man Ärger und die Launen der Fahrgäste ertragen.
Precisa ser paciente pra poder ganhar dinheiro
Man muss geduldig sein, um Geld verdienen zu können.
Precisa ser paciente pra poder ganhar dinheiro
Man muss geduldig sein, um Geld verdienen zu können.
Então eu quero dinheiro pra comprar carne e arroz
Dann will ich Geld, um Fleisch und Reis zu kaufen,
Feijão mocotó de porco pra fazer baião de dois
Bohnen, Schweinefüße, um Baião de Dois zu machen.
Que o batom da tua roupa deixe que eu tiro depois
Den Lippenstift auf deiner Kleidung, den entferne ich später.
Que o batom da tua roupa deixe que eu tiro depois
Den Lippenstift auf deiner Kleidung, den entferne ich später.
Deixe isto pra depois que eu estou liso e quebrado
Lass das für später, ich bin pleite und abgebrannt.
Trabalhei a noite inteira não recebi um cruzado
Habe die ganze Nacht gearbeitet, keinen Cruzado erhalten.
A garota estava lisa e o frete ficou fiado
Das Mädchen war pleite, und die Fahrt blieb auf Pump.
A garota estava lisa e o frete ficou fiado
Das Mädchen war pleite, und die Fahrt blieb auf Pump.
Você é muito engraçado taxista motoqueiro
Du bist sehr witzig, Taxifahrer, Motorradfahrer.
Passa a noite pelas as ruas chega em casa sem dinheiro
Verbringsst die Nacht auf den Straßen, kommst ohne Geld nach Hause.
Me a chave da moto deixe de ser trambiqueiro
Gib mir den Motorradschlüssel, hör auf, so ein Schwindler zu sein!
Me a chave da moto deixe de ser trambiqueiro
Gib mir den Motorradschlüssel, hör auf, so ein Schwindler zu sein!
Quem é táxi motoqueiro tem que saber trabalhar
Wer ein Taxi-Motorradfahrer ist, muss wissen, wie man arbeitet.
Levar mulher na garupa mas não pode vacilar
Nimmt eine Frau hinten mit, darf aber nicht nachlässig sein.
Se chegar em casa liso vai ter muito que explicar
Wenn er pleite nach Hause kommt, wird er viel zu erklären haben.
Se chegar em casa liso vai ter muito que explicar
Wenn er pleite nach Hause kommt, wird er viel zu erklären haben.
Cadê o dinheiro homem
Wo ist das Geld, Mann?
Mulher não quero conversa eu quero é dormir
Frau, ich will nicht reden, ich will nur schlafen!
Que dormir o que
Was heißt hier schlafen?
E esse batom aqui na tua camisa
Und dieser Lippenstift hier auf deinem Hemd?
Que batom mulher
Welcher Lippenstift, Frau?
Esse aqui como é que tu me explica essa história
Dieser hier! Wie erklärst du mir das?
Puxa vida me beijaram covardemente meu amor
Mensch, ich wurde hinterhältig geküsst, mein Schatz!
Corvadia
Hinterhältig, was?
Corvadia vai ser o que o negão vai fazer quando trepar na tua garupa
Hinterhältig wird sein, was der große Kerl macht, wenn er bei dir hinten aufsteigt!
garotinha isso ai nem pensar
Ha, Kleine, daran ist nicht zu denken, klar?
Nem pensar o que
Was heißt hier 'nicht zu denken'?





Авторы: lucas evangelista


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.